The best party in London city has a name and that is…
London Fashion Week SS14 – Day5
The last day of London Fashion Week SS14 has been as crowded and exciting as expected…
London Fashion Week SS14 – Day4
London Fashion Week SS14 – Day3
London Fashion Week SS14 – Day2
London Fashion Week SS14 – Day1
What are the trends for 2014?
Answer here… Continue reading “What are the trends for 2014?”
London for Foodies
London, ‘the city of the clouds’ that makes you believe you’re in the epicenter of the world! Continue reading “London for Foodies”
New York for foodies
Summer For Men
Hot weather let boys play with cloths more than in winter times…
Milk, Bar and Bistro
You shouldn’t missed this place in barcelona…
What to wear (Summer Outfit)
Summer is ‘the moment’ to wear two pieces with grace.
What to wear (Friend’s House-Dinner)
Summer vibes…
Wilde Store, Ibiza
POLPO
Award winning Italian restaurants in London
We Are Handsome
The art of summer clothes!
080 Barcelona Fashion SS14 (Review)
Once again Barcelona celebrates their fashion week, known as 080 Barcelona Fashion, this year from the 8th until July 12th 2013.
Tap Coffee, London
The art of making good coffee…
Stories, London
Brunch is a must-do activity in London…
MORE THAN 30 BRANDS & DESIGNERS WILL DISPLAY ON 080 BARCELONA FASHION SS14
From 8th to 12th july….
Continue reading “MORE THAN 30 BRANDS & DESIGNERS WILL DISPLAY ON 080 BARCELONA FASHION SS14”
London Collections: Men SS14 Highlights
LCM / London Collections: Men Sring / Summer 14 is over and every year is getting better and better! Enjoy the highlights of this season with us!
London Collections: Men SS14 Day 3
For the final day of London Collections Men… Continue reading “London Collections: Men SS14 Day 3”
London Collections: Men SS14 Day 2
Together with Samuel L. Jackson…
London Collections: Men SS14 Day 1
Day 1 Highlights at London Collections Men Sring – Summer 2014
Let’s Summer! // ¡A Veranear!
Are you ready for Summer 2013? Soon fresh news! // ¿Preparado/a para Verano 2013? ¡Pronto noticias frescas!
Cool Hunting and the Cool Hunter job
Everything you need to know… Is here!
What are TRENDS?
The figure of the Cool Hunter ( = Trend Researcher) it is strikingly increasing in any professional field in order to find out What are the upcoming trends, How and Where to find them, or How they react and affect society.
Iggy Schweppes
Iggy Pop as you’ve never seen him…
BIOEFFECT
In muymia we believe in the motto ‘less is more’ except when it comes to health and care of our face and body. So today we are going to introduce you to a revolutionary skin care serum that guarantees real and impressive results and for which it has taken more than 10 years of research for its creation. We only live once, so let’s do it intensely… Don’t you think?
MOUTH MY KISS
Sometimes things taste better in reverse…
muymia wishes you…
Are You Looking For Something New?
Spring / Summer 2013
I always say: ‘Nothing is what it seems, and what it seems to be, is nothing’ muymia
Choies.com
Today is a great day…
Shoes For Him S/S13
We never have enough…
Tropical Safari for S/S 2013
Tropical Safari is ready for S/S 2013!
Summer 2013
Weather is changing.
Happy Father’s Day!
Coolhunting in London
London, London, London…
Finally FRIDAY!
Who doesn’t love Fridays? A little more effort and Weekend! You can do it.
¿A quién no le gustan los viernes? Un pequeño esfuerzo más y Fin de semana! Puedes hacerlo.
Woman Shoes for S/S 2013
Shoe trends for Spring/Summer 2013 season are…
International Women’s Day
Walk around the house like a fucking champion. If you are a WOMAN, today is your day. Happy woman’s day!
…
Camina por casa como si fueras una campeona. Si eres una MUJER, hoy es tu día. ¡Feliz día de la mujer!
VOGUE 300
I will not start this article lying so…
London Fashion Week AW13 – Day 5 (Closure)
The last journey (Day 5) of London Fashion Week AW13 has been bustling and exciting, full of movement, rain of trends and eclectic Streetstyle.
La última jornada (Día 5) de la Semana de la Moda de Londres OI13 ha sido bulliciosa y emocionante, llena de movimiento, lluvia de las tendencias y estilos de la calle eclécticos.















Exhibitions have shown us again the last trends for next autumn / winter season, offering a curated selection of well-known and raw brands.
Las exposiciones nos han demostrado una vez más cuáles son las últimas tendencias para el próximo otoño / invierno 2013, ofreciendo una cuidada selección de marcas conocidas y también amateurs.






































As a conclusion, we may say that London Fashion Week AW13 has offered much more than everyone expected although the hard times society is living. Risky proposals have fight with the art of doing things well. New trends are following a minimal-rustic flow and essentially color palette is composed by black, white, blue, grey, ocres and reddish pigments.
Como conclusión, podemos decir que la Semana de la Moda de Londres OI13 ha ofrecido mucho más de lo que todo el mundo esperaba a pesar de que la sociedad está viviendo tiempos difíciles. Propuestas arriesgadas se enfrentan con el arte de hacer bien las cosas. Las nuevas tendencias están tomando un rumbo minimal-rústico y la paleta de colores está esencialmente compuesta por negro, blanco, azul, gris, colores ocres y pigmentos rojizos.
Happily along these past five days we have seen collections which demonstrate is not all yet invented and that we are still able to surprise us, and gives us hope and good expectations for the future is about to come.
Afortunadamente durante estos cinco días, hemos visto colecciones que demuestran que no todo está inventado aún y que todavía somos capaces de sorprendernos; y nos da esperanza y buenas expectativas para el futuro que está por venir.
And do not miss previous reports of the last three days on www.muymia.com
Y no te pierdas los reportajes de los días anteriores en www.muymia.com
London Fashion Week – Day 4
Undoubtedly, at muymia we think today it has been the best day of London Fashion Week AW13. In the morning we have enjoyed a careful and risky Street style based on thousands of details in Somerset House.
Sin duda alguna, en muymia pensamos hoy ha sido el mejor de todos los días de la Semana de la Moda en Londres. Por la mañana hemos podido disfrutar de un cuidado y arriesgado ‘Estilo callejero’ a base de miles de detalles en Somerset House.









At 4 in the afternoon it has took place in Kensington Gardens one of the most relevants shows of London Fashion Week Fall / Winter 2013: the Burberry Prorsum catwalk show. Around 1,500 guests to the catwalk in Hyde Park Gardens, among which were the Director of Les Miserables Tom Hooper, actors and actresses like Kate Beckinsale, Rosie Huntington-Whiteley, Freida Pinto, Vicki Zhao, Melanie Laurent, Michelle Dockery, Gabriella Wilde, Alinne Moraes, Alice Braga, Olivia Palermo, Douglas Booth, Harry Treadaway, Joe Dempsie and Callan Turner. Musicians like Rita Ora, Tinie Tempah, Jake Bugg, Dan Gillespie-Sells, George Craig, Harley Viera-Newton, and Misty Miller Karaibrahimgil Nil and 2012 Olympic medalist Victoria Pendleton. On the catwalk some of the models were Cara Delevingne, Jourdan Dunn, Karlie Kloss, Liu Wen and Charlotte Wiggins.
Y a partir de a las 4 de la tarde ha tenido lugar en Kensignton Gardens uno de los desfiles más esperados de la Semana de la Moda en Londres Otoño / Invierno 2013: el desfile de Burberry Prorsum. Alrededor de 1500 invitados al desfile en los jardines de Hyde Park, entre los que estaban el Director de Los Miserables Tom Hooper, actrices y actores como Kate Beckinsale, Rosie Huntington-Whiteley, Freida Pinto, Vicki Zhao, Melanie Laurent, Michelle Dockery, Gabriella Wilde, Alinne Moraes, Alice Braga, Olivia Palermo, Douglas Booth, Harry Treadaway, Joe Dempsie y Callan Turner. Músicos como Rita Ora, Tinie Tempah, Jake Bugg, Dan Gillespie-Sells, George Craig, Harley Viera-Newton, Nil Karaibrahimgil y Misty Miller, así como la medallista olímpica 2012 Victoria Pendleton. Algunas de las modelos que desfilaron fueron Cara Delevingne, Jourdan Dunn, Karlie Kloss, Liu Wen o Charlotte Wiggins.






















Thanks to the current Creative Director of Burberry Christopher Bailey, today we have enjoyed an amazing spectacle with spectacular shapes and colors enlivened by a piano live performance by the musician Tom Odell. The color palette consisted of red tones, camel, burgundy, black, red and navy blue, ocher… Plus a perfect and bright white. We have seen garments spotted with animal print style made out of pieces of gold, coats and dresses in latex which potentiate the female figure; fitting dresses and garments with metal detailing on the collars, shirt and pant sets based on broad horizontal stripes of different colors; minor reminiscences of the Burberry flagship brand lines, coats, dresses and skirts made of fur with zebra style, combinations of knit and raw silk and of course… We have admired the fine art of making a good “trench ‘.
Gracias al actual director creativo de Burberry Christopher Bailey, hoy hemos podido disfrutar de un espectáculo asombroso y espectacular de formas y color amenizado por la actuación en directo y al piano del músico Tom Odell. La paleta de colores estaba compuesta por tonos rojo, camel, burgundy, negro, rojo y azul marino, ocres… A parte de un blanco perfecto y resplandeciente. Hemos visto prendas moteadas estilo animal print fabricadas a base de piezas de metal dorado; abrigos y vestidos en látex que potenciaban la figura femenina; vestidos ajustados al cuerpo y prendas con detalles metálicos en los cuellos; vestidos y conjuntos camisa-pantalón a base de anchas rayas horizontales de distintos colores; leves reminiscencias al juego de líneas insignia de la marca; abrigos, vestidos y faldas de pelo estilo cebra, combinaciones de tejidos de punto grueso con seda salvaje y sobre todo hemos podido comprobar el arte de hacer bien un ‘trench’.































Moreover for the first time on Burberry catwalks, they have launched a new service, the Runway Made to Order, a service that provides customers customize warm clothes and bags collection through customization of initials . The catwlak coats and bags are, from the first minute after the runway has ended, available for purchase online through www.burberry.com and for two weeks, with a deadline of nine weeks.
Además, por primera vez en los desfiles de Burberry, se ha puesto en marcha un nuevo servicio, el Runway Made to Order, un servicio que ofrece a los clientes customizar ropa de abrigo y bolsos de la colección a través de la personalización de las iniciales del nombre. Los abrigos y bolsos del desfile están, desde el primer minuto finalizado el desfile, disponibles para su compra online a través de www.burberry.com y durante dos semanas, con una fecha de entrega de nueve semanas.
Stay tuned to tomorrow’s London Fashion Week Fall / Winter 2013 report – Day 5. Tomorrow is the last day! And do not miss previous reports of the last three days on www.muymia.com
Atentos al reportaje de mañana sobre la Semana de la Moda en Londres Otoño / Invierno 2013 – Día 5. Mañana… ¡Último día! Y no te pierdas los reportajes de los días anteriores en www.muymia.com
London Fashion Week – Day 3
The third journey of London Fashion Week has been much more quiet, however style in and out the catwalk has been as wow! as the the last two days.
Today’s mission was to spot the best ‘Streetstyle’ possible and I think we have done a great job. Take your own conclusions…
Showroom expositions have not disappointed at all, actually we have seen very interesting items and color palettes for next season.
Stay tuned for tomorrow’s London Fashion Week report – Day 4!!
La tercera jornada de la Semana de la Moda de Londres ha sido mucho más tranquila que las anteriores, sin embargo no ha faltado el estilo tanto dentro y fuera de la pasarela y éste seguía siendo tan ¡wow! como el de los dos últimos días.
La misión de hoy ha sido detectar el mejor ‘estilo callejero’ posible y creo que hemos hecho un gran trabajo. Saca tus propias conclusiones …
Tampoco los showrooms ni las exposiciones han decepcionado en absoluto, de hecho hemos visto items y paletas de colores muy interesantes para la próxima temporada.
¡Atent@s al reportaje de mañana de la London Fashion Week – Día 4!













































Today is www.muymia.com 2nd Anniversary! Thanks for flying with us! Stay tuned… The best is yet to come!
…
¡Hoy es el segundo Aniversario de www.muymia.com! Gracias por volar con nosotros. Atentos… ¡Lo mejor aún está por venir!
London Fashion Week – Day 2
The second journey of London Fashion Week has not disappoint at all. After a cup of coffee at the Media Lounge and a The Body Shop make-up session, at 11:30 we enjoyed the -Merit Award Winner – Yifang Wan Autumn/Winter 2013 womenswear catwalk show at Freemansons Hall.
La segunda jornada de la Semana de la Moda de Londres no ha decepcionado en absoluto. Después de una taza de café en el Salón de prensa y una sesión de maquillaje en el stand de The Body Shop, a las 11:30 hemos podido disfrutar de el desfile de la – ganadora del concurso de nuevos diseñadores – Yifang Wan, Otoño / Invierno 2013 en el Freemansons Hall.

Reestablishing the notion that less really is more, Wan projected a consistent image of minimalism, an image that doesn’t take a lot to recall, but so much to conjure into being. She went on to further convey a fierce degree of wit by revealing a multitude of ways to wear gigantic silver spiked cuffs. The metal formation first appeared at the models wrist. Conventional, and yet the oversize design still had an alienating quality. It then jumped from wrist to neck, to waist, to shoulder and so on, with each model sporting their own unique design.
A partir del restablecimiento de la idea de que menos es más, Wan proyecta una imagen coherente del minimalismo, una imagen que no necesita mucho para hacernosla recordar, pero que evocar cuya existencia. Wan ha sabido transmitir un grado más feroz del ingenio, revelando una multitud de maneras de usar gigantescos puños con clavos de plata. La formación del metal aparece por primera vez en las muñecas de las modelos. Convencional, y sin embargo el diseño oversizes de algunas prendas tenía una cierta cualidad alienante. A continuación, hace un salto de la muñeca hasta el cuello, la cintura, el hombro y así sucesivamente, con cada modelo luciendo un diseño único.
Then Palmer Harding exposition where inspired by conflict, for Autumn / Winter 2013 Palmer play in a world od duality. Fluidity and structure, austerity and romance, dirty and clean – there opposites are captured through innovative cutting, considered detailing, new proportions and sumptuous embroidery and fabrics.
Luego la exposición Palmer Harding donde inspirado por el conflicto, para la temporada Otoño / Invierno 2013 juega con una dualidad de un mundo extraño. La fluidez y la estructura, la austeridad y el romance, sucio y limpio – estos opuestos son capturados a través del corte innovador, consideración en los detalles, nuevas proporciones, bordados y tejidos suntuosos.




Style on and off the catwalk was sky-high and the buzz around Somerset House was tangible and contagious. We have seen risky outfits from head to toes and showrooms discovered us the next trends for next season.
También hemos visto mucho estilo dentro y fuera de la pasarela y el bullicio en torno a Somerset House era palpable y contagioso. Hemos visto vestuarios de riesgo de la cabeza a los pies y salas de exposición que nos descubre las tendencias a seguir para la próxima temporada.























And at pm Todd Lynn’s AW13 catwalk show opened with a blast of jungle drums, and a momentary burst of tropical sunset red.
Y a las 16:00 Todd Lynn ha mostrado su colección AW13 con una pasarela que ha dado comoenzo con una explosión de tambores de la selva, y una ráfaga momentánea de la puesta del sol tropical rojiza.


Stay tuned for tomorrow’s report London Fashion Week – Day 3!
¡Atent@s al reportaje de mañana sobre la Semana de la Moda de Londres – Día 3!
London Fashion Week AW13 – Day 1


- Joë Jordan AW13 catwalk show














































The first day of London Fashion Week AW13 has been enriching and exiting! The journey has started at 10am with Zoë Jordan catwalk show where we have seen her Autumn/Winter 2013, ‘Foundations’ collection.
Photographic prints of the interior of the Duomo in Rome, skyscarpers against bright city lights, and a ‘classical’ female satute evoke the presence of romantic and contemporary masterpieces. Reference to stark, minimalist, monochrome interiors enhance the elements of strong silhouettes with fine arts history. The collection’s color palette is predominately monochrome to showcase the opulent textures – luxurous Tuscan sheepskin, buttersoft nappa leather in shades of mercury and gunmetal, metallic woven jacquards, and heavy woolen cashmere knits. Vibrant bursts of color in Amber and Ultra Pink panels play against the black and white foundation.
Live streetstyle; MAC make-up session; Tony&Guy hair cut session, new brands showroom expositions with the next AW trends in cloths, accessories, bags, shoes and sunglasses, backstage, etc.
For Autumn7Winter 2013 Krystof strozyna has taken a journey under the sea, taking inspiration from the colors and textures of the creatures of the ocean. The main colors of the collection refer to those used by John William Waterhouse in his painting “The Siren” and include shades of green, grey, burgundy, and black. Also present are Krystof’s trademark prints, which are an abstract realization of the textures of aquatic life including sand, coral, and ship wrecks. In wool, silk and viscose, the collection of dresses and separates includes subte cuts and feminine silouettes which celebrate the female form and encourage womanliness in the wearer.
At 6:00pm Nian show us her fifth collection focused on futuristic shapes, flight bombers in wool, long coats, layering and textures games in black, white, grey and red.
And Aat 6:30pm Jale Hürdogan presented us her ‘Janucha’ last AW13 collection, consisting of two lines; evening wear and daywear. In her quest to find new creative forms the designer combines different textures with contrasting color combinations. The brand shows the designer’s signature style of contrast piping combined with color blocking. Silk, lace, satin and chiffons are used with satin gabardines and crepes. ‘Janucha’ gives little creative details to modern women who are stylish and adapt trends in their own ways.
A perfect start of a Fashion Week. Stay tuned to tomorrow’s London Fashion Week AW13 Day 2!
…
El primer día de la Semana de la Moda de Londres AW13 ha sido enriquecedor y excitante!
La jornada ha empezado a las 10 de la mañana con el desfile de Zoë Jordan desfile donde hemos visto su colección Otoño / Invierno 2013, a la que ha llamado “fundamentos”. Las impresiones fotográficas del interior de la Catedral de Roma, los rascacielos contra luces brillantes de la ciudad, y un “clásico” toque femenino que evoca la presencia de obras maestras románticas y contemporáneas. Haciendo referencia a Stark, y utilizando interiores minimalistas y monocromas para acentuar los elementos de las siluetas de la historia de las bellas artes. La paleta de colores de la colección es predominantemente en blanco y negro para mostrar las texturas opulentas – lujosa piel de oveja toscano, un suave cuero nappa en tonos mercurio y bronce, tejidos jacquard metálicos y pesados sweaters de cachemir y lana. También vibrantes estallidos de color en ámbar y paneles ultra-rosa que jugaban contra la base en blanco y negro.
Además mucho streetstyle en vivo; sesión de maquillaje de la mano de MAC, Sesión de corte de pelo con Tony&Guy y exposiciones de showrooms de nuevas marcas con las tendencias que vienen para O/I13 en telas, accesorios, bolsos, zapatos y gafas de sol; momentos íntimos en el backtage y un largo etcétera.
Para Otoño/Invierno 2013 Krystof Strozyna ha viajado bajo el mar, inspirado en los colores y las texturas de las criaturas del océano. Los colores principales de la colección se refieren a los utilizados por John William Waterhouse en su pintura “La Sirena” y a parte de tonos verde, gris, burdeos y negro. En esta coleccíon también están presentes los estampados ‘marca de la casa’ de Krystof, que son una realización abstracta de las texturas de la vida acuática incluyendo arena, coral y barcos hundidos. Encontramos lana, seda y viscosa, una colección de vestidos y chaquetas con sutiles cortes y siluetas que celebran la forma de la mujer y fomentan la feminidad.
A las 6:00 de la tarde Nian nos ha mostrado su quinta colección centrada en las formas futuristas, chaquetas de vuelo en lana, abrigos, abrigos largos y juegos de texturas en negro, blanco, gris y rojo.
Y media hora después Jale Hürdogan ha presentado su última colección O/I13 a la que ha llamado ‘Janucha’, que consta de dos líneas: ropa de noche y prendas de día. En su búsqueda por encontrar nuevas formas creativas, ha combinado texturas diferentes con combinaciones de colores en contraste. Seda, encajes, satén y gasas se utilizan con gabardinas de satén y crepe. ‘Janucha’ ofrece pequeños detalles creativos para mujeres modernas y elegantes, que saben adaptar las tendencias a su estilo propio.
El inicio perfecto para una semana de la moda. ¡Atent@s al reportaje de mañana de la London Fashion Week O/I13 Día!
Scoop International Fashion Show 2013
Scoop International is once again at the Saatchi Gallery on the King’s Road, London. Located near Sloane Square station, the gallery is one of Europe’s most renowned venues dedicated to contemporary art. From 10-12 February 2013 the fifth edition of Scoop International will show more than 250 emerging and established labels, also curated around the exhibition ‘Gaiety’ focusing on Russian paintings and sculpture.
Alongside buying the most covetable collections for next season, visitors will be able to enjoy Scoop International’s not-to-be-missed exclusive events taking place within the gallery. The Scoop Café and bars will be serving themed and interesting menus for the February show.
…
Scoop International estará una vez más en la Galería Saatchi en la calle King’s Road, en Londres. Situado cerca de la estación de Sloane Square, la galería es uno de los lugares más famosos de Europa dedicados al arte contemporáneo. Desde el 10 hasta el 12 de febrero de 2013 la quinta edición de Scoop Internacional mostrará más de 250 marcas emergentes y establecidas, y estará comisariada en torno a la exposición ‘Gaiety’ que se centra en la pintura y escultura rusa.
Además de comprar las colecciones más codiciables para la próxima temporada, los visitantes podrán disfrutar de los eventos exclusivos de Scoop Internacional que tendrán lugar dentro de la galería. Los bares y el Café Scoop servirán menús temáticos e interesantes durante el show de febrero.
Printed Bomber Jacket
But let’s start from the beginning…
One Pound Fish vs. Gangnam Style
The song that it will change the world. I mean… Maybe.
No Noise. At Selfridges
No Noise space located inside Selfridges in London, Birmingham and Manchester is a space where it is intended that the visitor-buyer can abstract from the overdose of information it is usually exposed.
Two hours with Raimund Berthold (the interview)
Located in a small street in London’s Soho area Raimund Berthold, Austrian men fashion designer with already six collections, has set up his studio. His designs have Japanese-style touches, but he afirms it is not his intention, he has no direct relation with it and in fact, he has never been there.
Although he would love it. He likes colors but he mainly wears black. He always uses the same model of trousers but the brand remains as a secret. And he loves coffee but not milk. We spent two wonderful hours talking about him, his career, his concerns and also mines… On the meantime Jam by Planningtorock was playing background: Janine Rostron, better known by her stage name, is an English electronic musician and record producer who lives in Berlin, Germany.
He has no relatives or family related to fashion but he says he always wanted to work in fashion. In 2005 he graduated on the prestigious Central Saint Martins College of Art and Design in London and in 2010 he established his studio and launched his brand.
‘I’ve always preferred Vogue rather that Superman’ – Raimund Berthold
muymia – Austria, two years living in New York and 15 in London…
‘Austria is very nice and I like to go back from time to time. I’m passionate about New York but it was always meant to be just an experience. And London is simply my home ‘– R.B.
muymia – Describe Austria, New York and London in just one word:
‘Austria = charming, New York = late and London = exciting’ – R.B.
muymia – What’s your favorite area in London?
‘Westend and Mayfair’ – R.B.
muymia – Please recommend me a restaurant in London?
‘Little House, but to enter you have to be a member’ – R.B.
muymia – Do you like to travel?
‘Yes! Next week I’m going to Brazil, to the beach and the Carnival. These days will be my holiday ‘– R.B.
muymia – You wear a lot of black and also black stars in all your collections but… Do you like the colors?
‘I like the primary colors plus grey, black, white …’ – R.B.
muymia – Did you wear your own designs?
‘Always. But also buy clothes from other brands’ – R.B.
muymia – Please describe your creative process:
‘I like going for a walk, observe and take pictures on the street, reading books… Then I create a mood panel (which it only makes sense to me), and then I start sketching until I am slowly developing the collection’– R.B.
muymia – Tell me something you don’t like to be asked in an interview:
‘I do not like when the press asks me from where I get my inspiration, because I do not know what to say. In general I do not like working with themes’ – R.B.
muymia – Where do you sell your collections?
‘In London you can find and purchase my designs in Other shop. I also sell on thenumber4 in Kuvait and on Life store in Saudi Arabia. And now I’m meeting with some Japanese buyers who are interested in my creations.’ – R.B.
muymia – Please tell me more about your new collection…
‘For the AW13.14 collection i have been experimenting with shapes, there are some much slimmer silhouettes combines with my oversized shapes. There is also quite a bit of layering going on. The fabrics range from thick wool and felt to nylon and cotton. I have also use some waxed, waterproof cottons. The trousers are either very wide indeed or very slim fit.’ – R.B.
muymia – What are your next projects?, Any special collaboration?
‘I will be starting a project with my friend Ashley Joyner soon. He is a young and very talented art director. We will be working on a short film and prints together.’ – R.B.
muymia – What do you think about the man fashion panorama?
‘Menswear has become much more interesting in recent years. I think its because men in general have become more interesting to design for. They are much more willing to take a risk and have more fun with fashion.’ – R.B.
muymia – Please tell me something curious about you…
‘I always use the same model of jeans. Black and tight, but the brand is a secret…’ – R.B.
En una pequeña calle del Soho de Londres tiene su estudio Raimund Berthold, más conocido como diseñador austríaco de moda hombre con seis colecciones a sus espaldas. Sus diseños tienen pinceladas de estilo japonés, pero afirma que no es su intención, no tiene relación directa y además nunca ha estado allí. Aunque le encantaría. Le gustan los colores pero siempre viste de negro. Utiliza siempre el mismo modelo de pantalones pero la marca es un secreto. Y adora el café pero siempre sin leche. Pasamos dos maravillosas horas hablando de su persona, su trayectoria, sus inquietudes y las mias… Y de fondo sonaba Jam de Planningtorock: su nombre real es Janine Rostron, conocido músico inglés especializado en música electrónica y también productor musical residente en Berlin, Alemania.
No tiene ningún vinculo familiar directo pero asegura que siempre quiso dedicarse a la moda. En 2005 se graduó en la prestigiosa Central saint Martins College of Arts and Design de Londres y en el año 2010 estableció su estudio y lanzó su marca.
‘Siempre preferí el VOGUE a Superman’ – Raimund Berthold
muymia – Austria, dos años viviendo en Nueva york y 15 años en Londres…
‘Austria es muy bonito y me gusta volver de vez en cuando. Me apasiona Nueva York aunque siempre estuvo destinado a ser sólo una experiencia. Y Londres es simplemente mi hogar’ – R.B.
muymia – Descríbeme Austria, Nueva York y Londres en tan sólo una palabra:
‘Austria = encantador, Nueva York = tarde y Londres = excitante’ – R.B.
muymia – ¿Cuál es tu zona favorita en Londres?
‘Westend y Mayfair’ – R.B.
muymia – ¿Recomiéndame un restaurante en Londres?
‘Little House, aunque para entrar tienes que ser miembro’ – R.B.
muymia – ¿Te gusta viajar?
‘¡Sí! La semana que viene me voy a Brasil, a la playa y los Carnavales. Estos días van a ser mis vacaciones’ – R.B.
muymia – Vistes mucho de negro y también es protagonista en todas tus colecciones pero… ¿Te gustan los colores?
‘Me gustan los colores primarios y el gris, el negro, el blanco…’ – R.B.
muymia – ¿Vistes tus propios diseños?
‘Siempre. Pero también compro ropa de otras marcas.’ – R.B.
muymia – Describe tu proceso de creación:
‘Me gusta salir a pasear, observar y hacer fotografías por la calle, leer libros… Luego creo un panel de inspiración (que sólo tiene sentido para mi), y después empiezo a hacer esbozos hasta que poco a poco voy desarrollando la colección’ – R.B.
muymia – Dime qué pregunta no te gusta que te hagan en una entrevista:
‘No me gusta que la prensa me pregunte de donde saco mi inspiración, porque no sé qué contestar. En general no me gusta trabajar con temas concretos’ – R.B.
muymia – ¿Dónde vendes tus colecciones?
‘En Londres puedes encontrar y adquirir mis diseños en Other shop. También vendo en Kuvait en thenumber4 y en Life que está Arabia Saudí. Y ahora estoy tratando con unos compradores japoneses que están interesados en mis creaciones’ – R.B.
muymia – Háblame de tu nueva colección…
‘Para la colección AW13.14 he estado experimentando con formas, hay algunas siluetas mucho más delgadas combinado con mis formas de gran tamaño. También hay un poco de juego de capas. Los tejidos van desde la gruesa lana al nylon o el algodón. También he utilizado algunos algodones encerados e impermeables. Los pantalones son, o bien muy amplios, o muy estrechos y ajustados.‘ – R.B.
muymia – ¿Cuáles son tus próximo proyectos?, ¿Alguna colaboración especial?
‘Pronto voy a empezar un proyecto con mi amigo Ashley Joyner. Ashley es un director de arte joven y muy talentoso. Vamos a grabar juntos un cortometraje juntos.‘ – R.B.
muymia – ¿Qué piensas sobre el panorama actual de la moda masculina?
‘La moda masculina se ha vuelto mucho más interesante en estos últimos años. Creo que es porque en general los diseñadores se han vuelto más interesantes a la hora de crear. Además ahora los hombres están mucho más dispuestos a asumir riesgos y tener más diversión con la moda’ – R.B.
muymia – Cuentame algo curioso sobre ti…
‘Siempre utilizo el mismo modelo de jeans. Negros y ajustados, pero la marca es un secreto…’ – R.B.
Más34, ‘Made in Spain’ shoes
Is it possible to find exceptional but affordable shoes?” Is there an edgy collection of shoes that will not fall on the fashion-victimhood?, Can a Spanish shoe face to an Italian?
Black gold Kings by Krizia Robustella
Sport deluxe by Krizia Robustella will be more deluxe than ever during this fall/winter 2013. Inspired by two very different universes, both geographically and ideologically, Krizia Robustella has found commonalities that give the shape of this BLACK GOLD KINGS collection. Gold and Western cars are liked by Arab sheiks and rappers alike. Under this concept Robustella has created a collection for men and women where black and gold are the real stars. Also this season, prints are borne by the illustrator Pau Sampera adding an even more extreme touch to the collection.
BLACK GOLD KINGS show presentation will take place on 28 January at 17h in the Centro Aragonés de Barcelona. A place that will be transformed for the occasion to exemplify the Robustella universe.
DAY
Monday 28 January
TIME
17:00
LOCATION
Aragon Barcelona Center
c / Joaquin Costa 68
…
El sport deluxe de Krizia Robustella será más deluxe que nunca durante el otoño-invierno de 2013. Inspirada en dos universos muy dispares tanto geográfica como ideológicamente, Krizia Robustella es capaz de encontrar puntos en común que dan forma a la colección BLACK GOLD KINGS. El oro y los coches gustan a jeques árabes y raperos occidentales por igual. Bajo este concepto Robustella crea una colección para hombre y mujer en la que el negro y el gold serán los auténticos protagonistas. Además esta temporada, los estampados corren a cargo del ilustrador Pau Sampera que dan el toque más cañero a la colección.
El desfile-presentación de la colección BLACK GOLD KINGS tendrá lugar el próximo 28 de enero a las 17h en el Centro Aragonés de Barcelona. Un lugar que se transformará para la ocasión para ejemplificar el universo Robustella.
DIA
lunes 28 enero
HORA
17:00
LUGAR
Centro Aragonés de Barcelona
c / Joaquin Costa 68
Are you a real hipster?
There is a shop in London only suitable for real hipsters…
What’s Up Yellow?
Yellow fashes for 2017?
The never ending story of Denim
Apparently Denim is one of the very few fashion Trends which lasts generation after generation as if it was doing a pulse against time…
Borough Market London
Going to Borough Market London is a great plan for any given saturday… Continue reading “Borough Market London”
London Collections: Men. (Closure)









London Collections: Men (LCM) day 3 has been exciting and instructive for many reasons but maybe because it was the last day today’s catwalk shows have been the best. Once again we have seen a mix of shapes, fabrics, trends and inspirations for men but specially the chinese designer Xander Zhou’s show at The Old Sorting Office (British Fashion Council Show Space) has been the best in my opinion because he has introduced new uses of the colors = sky blue and new concepts = German-oriental style with a good care of the textures and elaborated shapes.
“For me, fabric is the most interesting area of investigation in menswear, as well as the relation between fabric and the shape of the male body.” – Xander Zhou’s.
I also had the chance to meet very interesting fashion passionated people and to feel the vibe of London men’s fashion. A great experience on the LCM closure day!
Boys will be boys.
El tercer día de la London Collections: Men (LCM) ha sido emocionante e instructivo por muchas razones, pero tal vez porque era el último día, los desfiles de hoy han sido los mejores. Como en los dos días anteriores hemos visto una mezcla de formas, tejidos, tendencias e inspiraciones para hombre, pero especialmente el desfile del diseñador chino Xander Zhou en The Old Sorting Office (el espacio de la British Fashion Council) ha sido el mejor en mi opinión, por introducir nuevos usos de los colores colores = azul cielo y nuevos conceptos = estilo Alemán-oriental con sumo cuidado de las texturas y elaboradas formas.
“Para mí, la tela es la parte más interesante de la investigación en la moda masculina, así como la relación entre la tela y la forma del cuerpo masculino” – Xander Zhou.
También he tenido la oportunidad de conocer a gente apasionada por la moda muy interesante, así como sentir la vibración de la moda masculina de Londres. ¡Una gran experiencia el día del cierre de la LCM!
Los chicos siempre serán chicos.
London Collections: Men.



Lou Dalton, The House of Nines, Tobefrank, William Richard Green and much more!








Soon more images about London Collections: Men day 3… Stay tuned!
Próximamente más imágenes sobre la London Collections: Men día 3… ¡Atentos!
Trench is back from 40’s
This garment now unisex and most known as trench, has its origin in military uniforms exclusive to the high ranks of the British Army…
Autum/Winter Sales 2013
Sales are around the corner! So here it is a little ‘Sales Guide’ to help you out and give you some good ideas to buy. Advice: sales are the perfect moment to buy basics for your closet. Trust me!
¡Feliz Año 2013!
The best is yet to come… / Lo mejor está por venir…
A/W 2013 London Fashion Week… Fresh News!
New To The Schedule…
Continue reading “A/W 2013 London Fashion Week… Fresh News!”
The Men Travel Outfit
Now is time for men…
The Travel Outfit
Christmas is around the corner…
The Tube ritual, London
The metro ritual. Every day the same distance. Do not forget to have your Oyster card on the right hand and start going down stairs. 78 steps on each level, be brave and count them. Continue reading “The Tube ritual, London”
Saachi Gallery London, today!
(en) The Saatchi Gallery aims to provide an innovative forum for contemporary art, presenting work by largely unseen young artists or by international artists whose work has been rarely or never exhibited in the UK.
The audience for exhibitions of contemporary art has increased widely during the recent years as general awareness and interest in contemporary art has developed both in Britain and abroad.
When The Saatchi Gallery first opened over twenty five years ago it was only those who had a dedicated interest in contemporary art who sought out the gallery to see work by new artists. The audience, however, built steadily over the years and by the time the gallery left its second home at County Hall, visitor numbers reached 600,000 per annum, with over 1,000 schools organising student visits.
The Saatchi Gallery has worked with media sponsors on a number of shows including The Observer, The Sunday Times, Evening Standard, The Independent on Sunday and Time Out.
Many artists showing at The Saatchi Gallery are unknown when first exhibited, not only to the general public but also to the commercial art world. Many of these artists are subsequently offered shows by galleries and museums internationally. In this effect, the gallery also operates as a springboard for young artists to launch their careers.
Right now there are 5 different exposition available with free entry. And here’s a preview:
(esp) La Galería Saatchi tiene como objetivo proporcionar un foro innovador para el arte contemporáneo, que presenta obras de artistas jóvenes en gran parte invisibles o por artistas internacionales cuya obra ha sido raramente o nunca exhibida en el Reino Unido.
La audiencia de exposiciones de arte contemporáneo ha aumentado considerablemente durante los últimos años como la conciencia general y el interés por el arte contemporáneo se ha desarrollado tanto en Gran Bretaña como en el extranjero.
Cuando Saatchi Gallery abrió por primera vez hace más de veinticinco años era sólo accesible a aquellos que tenían un interés especial en el arte contemporáneo los que acudían a la galería para ver obras de artistas nuevos. El público, sin embargo, fue creciendo de forma constante durante los últimos años cuando todavía estaba localizada en County Hall hasta llegar a los 600.000 visitantes por año y más de 1.000 visitas para grupos de estudiantes organizadas por los colegios.
La Galería Saatchi ha trabajado con los patrocinadores de los medios de comunicación en una serie de shows como The Observer, The Sunday Times, Evening Standard, The Independent on Sunday y Time Out.
Muchos de los artistas que exponen en la Galería Saatchi son desconocidos, no sólo para el público en general, sino también para el mundo del arte comercial. Pero muchos de estos artistas son posteriormente ofrecidos para espectáculos, galerías y museos a nivel internacional. En este sentido, la galería también funciona como un trampolín para jóvenes artistas para lanzar sus carreras.
Ahora mismo se exponen 5 exposiciones distintas con entrada gratuita a todas ellas. E aquí un avance:
Poppies – the Best Fish & Chips in London
Pop and his family have been serving Fish & Chips in the East End since 1945. No nonsense, friendly and quick. Takeaway or sit in to enjoy the informal, nicely surroundings and great value. Come and have a look! This place is already known as ‘the Best Fish & Chips in town! They offer several kinds of fish to choose: cod, hake, mackerel, sole… Also roasted chicken, sausages, hand-made fried fries… Mmm… Decorated and themed as an American Dinner, the service is very efficient plus it is next to Spitalfields Market!
Pop y su familia han estado al servicio de este Fish & Chips en el East End de Londres desde 1945. Aquí nada de tonterías, amabilidad y rapidez. Comida para llevar o disfrutarla sentados en las mesas del restaurante con muy bien ambiente y acogedor. ¡No dejes de venir a conocerlo si visitas la ciudad! Este lugar ya es conocido como “el mejor Fish & Chips de la ciudad! Ofrecen varios tipos de pescado a elegir: bacalao, merluza, caballa, lenguado… También sirven pollo a la brasa, salsichas, patas fritas cortadas a mano, mmm… En un ambiente decorado y ambientado como un auténtico Dinner americano. Servicio bilingüe, eficiente, además de que está al lado del famoso Spitalfields Market!
Londoner way of life
Maybe you think that 26 days living in London is not that much, but is enough time to realize what is going on here. Continue reading “Londoner way of life”
Yumchaa, London
If you are visiting London do not loose the chance to enjoy the best teas in town at YUMCHAA. They said ‘Tea is at the heart of what we do’. Free wifi included! There are four shops in the city. I highly recommend you the two types of Chai tea with or without caffeine. Both are really good. Come and have a look and do not forget to ask for your Yumchaa card with which for every five drinks you will have a free one!
Si estás de visita en Londres no pierdas la oportunidad de disfrutar de los mejores tes de la ciudad en YUMCHAA. Según ellos ‘El té está en el corazón de todo lo que hacemos’. Wifi gratuito en la consumición. Hay cuatro locales repartidos por Londres. Te recomiendo los dos tipos de Té Chai con y sin cafeína. Ambos estás buenísimos. ¡Ven a descubrirlos y no olvides pedir tu tarjeta Yumchaa, que por cada cinco consumiciones te regalan una!
Map Print will cover us all
A few months ago we predicted a new upward trend related to the world map print…
The Meatpacking District, NY
Reaching the peak!
This site has reached more than 50.000 total views in one year!! So now is my time to say… 50.000 times THANK YOU! I must confess updating with smart content almost everyday is a hard work but is my pleasure ♥ Stay tuned… The best is yet to come!
Este site ha alcanzado más de 50,000 visitas totales en un año! Así que ahora es mi momento de deciros… 50,000 veces GRACIAS! Debo confesar que actualizar contenidos inteligentes casi todos los días es un trabajo duro, pero es también un placer ♥ Y ahora atentos… ¡Lo mejor está por venir!
Topman General Store, London
The place to be… And shop!
New challenges. Things are changing…
Dear Barcelona, I am leaving for a while. I need some fresh air to fill me up with new inputs, to look to the future and although I hate to admit it, to become independent. I’m moving to my second home, a place where opportunities constantly flow (if you go for it and you take advantage), a place where people speak my same language and a place where I can be 100% me without having to justify myself. Traveling is my biggest passion, I consider myself a traveller and although this is a trip I’ve always wanted to do, finally I have decided to do it. I am leaving with a big smile, strongly, with the indisputable support of my family and friends and with the intention to conquer the world. Some people trust me and they know I will make it (including myself). I will not let them down because I will fight until the end, I will enjoy every second and I will return to my city FULL of everything. See you in a month and a half (for now). Wherever I go I will say I am yours and you will always be the first and the only one.
Querida Barcelona, te dejo una temporada. Necesito coger aire, llenarme de inputs nuevos, mirar hacia el futuro y aunque me cueste admitirlo, espavilarme. Me voy a mi segundo hogar, un lugar donde fluyen las oportunidades (si sabes ir a buscarlas y aprovecharlas), donde se habla mi mismo idioma y donde puedo ser yo al 100% sin tener que justificarme. Viajar es mi mayor pasión, me considero una aventurera y aunque este es un viaje que siempre he querido hacer, me ha costado más de lo debido decidirme. Me voy con una sonrisa de oreja a oreja, con fuerza, con apoyo indiscutible de mi familia y de mi gente y con ganas de comerme el mundo. Hay quienes (y me incluyo) confían en mi, me valoran y saben que llegaré lejos. No voy a defraudarles porque voy a luchar, voy a disfrutar cada segundo y voy a volver a mi casa LLENA de todo. Nos vemos (por ahora) en un mes y medio. Allá donde vaya pregonaré que soy tuya, siempre serás la primera y la única.
muymia on +gente TV1!
Click on the link!
Today on TV!
Dear reader/follower,
this evening from 6:30pm you can watch me on the Spanish television at +Gente program on TV1 Channel participating on the report ‘One journey at the Chic Outlet Shopping La Roca Village with a professional Cool Hunter’. Stay tuned today or tomorrow when I post the direct Link! The best is yet to come…
Querido lector/seguidor,
esta tarde a partir de las 18:30 horas podrás verme en el programa de televisión +Gente de televisión española en el canal TV1 participando en el reportaje ‘Un día en el Outlet de primeras marcas La Roca Village con una Cazatendencias profesional’. ¡Así que estad atentos al televisor o mañana en esta web donde publicaré el Link directo de la emisión! Lo mejor está por venir…
Barcomi’s Cafe, Berlin
If you are planning visit Berlin this place a must. Continue reading “Barcomi’s Cafe, Berlin”
Berlin is poor but sexy
Berlin combines the culture of new York, the traffic system of Tokyo, the nature of Seattle, and the historical treasures of, well, Berlin. Hiroshi Montomura U.S., Law professor, 2004
Exclusive Shopping Night Afterwork, Barcelona
Yesterday I was invited to the inauguration of the new multi-brand store of El Corte Inglés at L’Illa Diagonal. There we enjoyed a unique afterwork where shopping, music and cocktails were the undisputed protagonists of a real shopping experience in the heart of Barcelona.
Models and celebrities such Verónica Blume, Oriol Elcacho, Davinia Pelegri, Clara Mas, Alejandra Prat, Renata Zanchi and Brigitte Yague are some of the famous faces who did not want to miss the greatest chic party of the autumn, with overnight discounts on all brands at the new reference fashion store of the city.
It was also a night in which, from 20pm to 24pm, more than 500 fashonable people enjoyed an unforgettable evening with a special performance of Dj’s Gala González and Miranda Makaroff and me as a VIP guest photographed by VOGUE.es
El Corte Inglés inauguró ayer por la noche la nueva tienda de moda multimarca en L’Illa Diagonal con un afterwork único donde compras, música y cocktails fueron los protagonistas indiscutibles de una auténtica shopping experience en pleno centro de Barcelona.
Verónica Blume, Oriol Elcacho, Davinia Pelegrí y Clara Mas así como Alejandra Prat, Renata Zanchi y Brigitte Yagüe son algunos de los rostros conocidos que no quisieron perderse la fiesta más chic del otoño. Los asistentes pudieron disfrutar durante toda la noche de descuentos especiales en todas las marcas que acoge la nueva tienda de moda de referencia de la ciudad condal.
Fue una noche en la que, de 20hrs a 24hrs de la noche, más de 500 invitados disfrutaron de una velada inolvidable con la actuación especial de las Dj´s Gala González y Miranda Makaroff y yo como invitada VIP y fotografíada por VOGUE.es
Almost ready for Berlin!
Yes my dears, I am going to Berlin! See you in 5 days with the best energy, Streetstyle images, news & Coolplaces from there! Have a great weekend and stay tuned ‘coz… The Best Is Yet To Come!
Si queridos, me voy a Berlin! Nos vemos en 5 días cargada con la mejor energía, imágenes de la calle, noticias y los sitios más Cool de allí! Que tengáis un fantástico fin de semana y seguid atentos… Lo Mejor Está Por Venir!
What is the perfect pair of sunglasses for men?
Choose your perfect pair!
Continue reading “What is the perfect pair of sunglasses for men?”
Scott Schuman Exposition at Loewe Gallery Barcelona
Loewe presents a selection of portraits by Scott Schuman that testify to his overwhelming love personal expression through fashion. His subjects, though geographically and culturally distant from each other, have something in common: a touch of style that has prompted Schuman to photograph them, focus on them in his style blog The Sartorialist, and thus bring them – almost in real time – to the attention of millions of readers worldwide. Taking his camera onto the streets in search of interesting pictures, Schuman relies on instinct and a keen eye. Every photo is the product of a very brief, casual encounter; most of his subjects are anonymous passers-by. And any setting can provide a good photo, from top fashion capitals to remote corners of the globe, where there may be nothing but sand. Schuman is not interested in laying down fashion rules, nor in recording the latest trends; instead, he devotes his boundless energy to sharing with us an infectious enthusiasm for the creative dress sense shown by real people. In a pose, an outfit, perhaps just a single striking detail, his unpretentious sitters are willing to be photographed against a fragment of their daily landscape. These pictures capture the remarkable side of ordinary life, stirring the imagination. Every photograph freezes a fleeting momento in a dizzying whirl of setting: Milan, Madrid, New York and Berlin in just a few days. In using the Internet to edit and post pictures taken in far-flung places, Schuman manages to eliminate distances. Remote yet now global, every picture poste don his blog prompts hundreds of readers comments, in a open and constanly-expanding debate on the mysterious nature of style. Free-Entrance Exposition until October 31th at Loewe Gallery Barcelona.
Loewe presenta el trabajo de Scott Schuman, un conjunto de retratos de una pasión por la expresión personal a través de la moda. Personas separadas por considerables distancias físicas y culturales tienen algo en común: cierta distinción que ha despertado en Schuman el deseo de fotografiarlas, reunirlas en el espacio de su blog de estilo The Sartorialist y darles visibilidad casi en tiempo real ante millones de lectores de todo el mundo. El instinto y un ojo certero mueven a Schuman cuando –cámara en mano- sale a la calle en busca de imágenes interesantes. Cada foto es fruto de un encuentro casual muy breve, las personas retratadas son en gran medida transeúntes anónimos. Y cualquier lugar promete una buena foto, la gran capital internacional o el pequeño y apartado lugar del globo, incluso allí donde no hay más que arena. Schuman no trata de establecer un canon de elegancia o de documentar tendencias, su inagotable energía le mueve a compartir, por su fuerza sugestiva, el uso real y la creatividad en el vestir de personas reales. Con una actitud, un conjunto de prendas o un solo detalle, cada persona afirma un carácter sin complejos y acepta ser fotografiada con un pedacito de su paisaje diario. Son imágenes de un cotidiano extra ordinario, de una realidad que mueve la imaginación. Cada fotografía detiene un instante en una vertiginosa sucesión de escenarios: Milán, Madrid, Nueva York y Berlin en solo unos días. A través de Internet Schuman realiza un trabajo editorial de reunión de lo disperso e inmediata diseminación que elimina las distancias. Remota y global, cada imagen colgada en el blog provoca cientos de comentarios de lectores en un diálogo abierto y constantemente ampliado sobre la misteriosa cualidad de la elegancia. Entrada libre hasta el 31 de octubre en Loewe Gallery Barcelona.
H&M New Collection by Anna Dello Russo… Today On Stores!
If you are an unconditional lover of H&M listen to me carefully… Starting from today you can now find the new accessories collection of H&M designed by Anna Dello Russo on selected stores! Only two stores will be the lucky ones to receive the hungry masses looking for (fake) gold and eccentricity in Spain: (1) H&M store on Gran Via (Madrid) and (2) H&M store located in the historic building designed by Estudio Mariscal at Portal del Angel (the colorful one). But do not worry, for the rest of us who wish to gain any piece from the long-awaited new collection just have to get into its website… And choose the one you like! *Yesterday I had the opportunity to attend to the H&M showroom in Barcelona and take a look to the Anna Dello Russo collection a day before its release on stores. To be honest, the quality of the pieces was pretty bad although they look gorgeous on pictures. If like me you like to flee from queues… Take a look at my photos and enjoy this new and “successful” collection without jostle!
Si eres un/a amante incondicional de H&M escúchame atentamente… Desde hoy puedes encontrar ¡La nueva colección de accesorios de H&M diseñada por Anna Dello Russo en tiendas seleccionadas! Sólo dos tiendas serán las afortunadas de recibir a las masas sedientas de oro (falso) y excentricismo en España: (1) tienda H&M de Gran Vía en Madrid y (2) tienda H&M situada en el edificio histórico diseñado por Estudio Mariscal de Portal del Ángel (el de colores). Pero tranquil@s, para el resto de los mortales que deseen hacerse con alguna pieza de tan esperada colección sólo tienen que entrar en su web… ¡Y escoger la que más les guste! *Ayer tuve la ocasión de asistir al showroom de la marca en Barcelona y ver dicha colección un día antes de su lanzamiento. La verdad es que la calidad de las piezas deja mucho que desear, pero quedan bien en las fotos. Si como yo huyes de las colas… ¡Disfruta de mis imágenes sin empujones de esta nueva y “acertada” colaboración!







muymia travels to:
Today from 6pm onwards… Discover the new muymia section: ‘muymia travels to’ at GLACE À LA MANGUE blog and also at this www.muymia.com site inside About or Contact sections! There you will find my trips around the world and trend discoveries interpreted by the photographer & blogger John Anguer. First stop: Hong Kong! Stay tuned!
Hoy a partir de las 6 de la tarde en adelante… Descubre la nueva sección de muymia: ‘muymia travels to’ (‘muymia viaja a’) en el blog GLACE À LA MANGUE y también aquí en http://www.muymia.com dentro de las secciones About y Contact! Aquí encontrarás mis viajes por el mundo y mis descubrimientos en nuevas tendencias pero interpretados por el fotógrafo y blogger John Anguer. Pasajeros al tren. Primera parada: ¡Hong Kong!
Sushi Shop, Barcelona
Although for many people it remains unknown, Sushi Shop was installed in Barcelona a year ago (and I’m talking about the restaurant not the little take-away shop located on the same street competing for the same name). The real Sushi Shop restaurant belongs to the European chain with strong presence mainly in France and Belgium led by the Chef Thierry Marx, is located on Diagonal 226 and it is about to open its second store in the Paseo de la Concepción street in Barcelona. Under the motto “if it’s good looking tastes better” Sushi Shop offers an extensive menu of Japanese delicatessen with quality products always carefully prepared and surrounded by a “Zen” decoration (with oak wood in combination with soft lights and black painted walls). For 12€ you can enjoy a nice lunch or choose your own dishes separately from the menu. They have very original varieties with or without spicy, with fruit and even with cheese. You can eat it sitting inside at a table, in the bar counter while you watch the ‘sushiman’ cooking on live, take-way or order directly online! Tip: check out the dessert menu. You won’t know where to start! More info: http://www.sushishop.eu/
Aunque para muchos sigue siendo desconocido, Sushi Shop hace ahora un año que se instalo en Barcelona (y no me refiero a la tienda take-away con el mismo nombre que está en la misma calle haciéndole competencia); sino al verdadero restaurante Sushi Shop (perteneciente a la cadena europea con gran presencia sobre todo en Francia y Bélgica y dirigida por el Chef Thierry Marx), situado en Diagonal 226 y que además esta a punto de inaugurar su segundo local en el Paseo de la Concepción en Barcelona. Bajo el lema ‘si es bonito sabe mejor’ Sushi Shop ofrece una extensa carta de delicatessen japonesas siempre con productos de calidad y cuidadísima presentación en un entorno “Zen” (donde predomina la madera de roble en combinación con luces tenues y decoración básicamente en color negro) . Por 12€ puedes disfrutar de un menú de mediodía muy completo o escoger tu mismo los platos de la carta. Tienen variedades muy originales, con o sin picante, con fruta e incluso con queso. Puedes degustarlo sentado en una mesa interior, en la barra mientras ves a los ‘sushiman’ en directo, llevarte la comida a casa o incluso hacer tu pedido directamente por internet! Consejo: echa un vistazo a la carta de postres. ¡No sabrás por donde empezar! Más info: http://www.sushishop.eu/
Anna Dello Russo for HM
To like or not to like is not the matter, but to make the others to pay attention.
Wedge sneakers by…
And suddenly wedge sneakers arrive…
Margot Bowman ‘Exclusive interview’
With 22 years old she’s already considered as an Off-beat illustrator artist and also DJ living in London.
Currently she is the creative director of The Estethetica Review, a publication focused on ethical fashion published biannually in conjunction with the British Fashion Council. Other ongoing projects include the Painted Truths series for Notion Magazine, and AnOther Fashion Cartoon for Another Magazine and everythingissoamazing.com. As a fashion designer Margot Bowman has showcased her S/S 2012 capsule collection ‘Albion 2080’ – Clothes for British Women of the Future. Inspired by a sustainable mentality, Margot manages to turn the organic, earthy tones associated with recycled fashion on their head with her unique, painterly graphic style. Margot’s collaged creation can be seen as a part of WGSN (Online leader Trend Forecast service) A/W 13/14 print and graphic forecast, referencing the DIY aesthetics seen in hack-tivate.
Hello Margot. Please, tell me whatever remarkable of your childhood: We had a pet tortoise called Frank, he liked eating rose petals and jam sándwiches.
Describe yourself (in one or two sentence): I’m curious and I want to change the world.
You’re considered an Off-beat illustrator artist. What does this description mean to you? I think off-beat is pretty accurate! I never want to make work that conforms to expectation, things need to stay fresh and unexpected to ensure that people know that things can be done differently.
You are now living in London, how does this fact affect you? I love London. I think its a great place to experiment and not be too boxed in. People here celebrate creativity and youth so right now its a really good space for me to make work in. Its also a city with contrast totally ingrained in its identity and that’s a really big theme in my work so its great to have that constantly refreshed.
How would you define your painterly graphic style? I think whatever medium I’m working with color is very important in my work. Its the most basic form of non-verbal communication and i think what ever medium I use thats a huge part of what I’m looking for out of the work. Also I think the way I execute my work is very much about control, so with the way I work with acrylic it can be very graphic, very controlled but with ink and water color its all about totally letting go and allowing the medium to be in charge.
Please tell us more about your first capsule collection ‘Albion 2080’: I think fashion and all culture are at its best when it shows the use of new futures, when it allows us to image and therefore act out new ways of being, new normals. So for me the collection was a way to imagine what fashion would be in a world without any factories or shops. The women in the collection are a community and they use decoration to denote their personalities and affinity, the only tools they have are the left over clothes and paint and this is the result. I also wanted to find a visual language about british women that was forward looking and not stuck in the pin-up 1940’s style that you see so often. Its 2012 we must be modern!
In your opinion… How will ‘British Women’ will be in the Future? I think they will have to be more highly skilled. We are moving into a post carbon age; building, hunting, fortune telling, hair cutting will all be traded on a skills for skill basis so we need to be good at things!
How does it feel to be selected to be part of WGSN’s A/W 13/14 print and graphic forecast? That was a really great thing and it definitely inspired me to keep making work like this.
Do you consider yourself as a ‘fashion designer’? I think that my work isn’t about these kind of labels, there are people who’s work is specific and there are others who’s ideas are specific. At the moment I think I’m in the latter group.
What does ‘fashion’ mean to you? Non-verbal communication.
When you are not painting, designing or Djing… What does Margot Bowman do on her time off? Travel! More info
Con 22 años de edad ya se la considera como a una artista ilustradora de referencia, así como también una conocida Dj. en Londres. Actualmente es la directora creativa de la revista The Estethetica Review, una publicación centrada en la moda ética que se publica dos veces al año en conjunto con el Consejo Británico de la Moda. Otros proyectos en curso incluyen las series Painted Truths en Notion Magazine, y AnOther Fashion Cartoon para Another Magazine y para everythingissoamazing.com. Como diseñadora de moda Margot Bowman acaba de dar a conocer su colección cápsula ‘Albion 2080′ S/S 2012 – Ropa para Mujeres británicas del futuro. Inspirada por una mentalidad sostenible, Margot se las arregla para moldear lo orgánico y los tonos terrosos asociados a la moda reciclada con su estilo único y pictórico-gráfico. La creación de collage de Margot ya se exibe como una parte de WGSN (Servicio Online Líder en Pronóstico de tendencias) en la sección de impresión y gráficos para O/I 13/14, haciendo referencia a la estética HTM (Hazlo Tu Mismo) visto en hack-tivate.
Hola Margot. Por favor, cuéntanos algo destacable sobre tu infancia: Teníamos una tortuga como mascota que se llamaba Frank, le gustaba comer pétalos de rosa y sándwiches de mermelada.
Descríbete (en una o dos frases): Soy una persona curiosa y quiero cambiar el mundo.
Estás considerada un artista ilustradora ‘fuera de compás’. ¿Qué significa esta descripción para ti? ¡Creo que ‘fuera de compás’ es una descripción bastante exacta! No me gusta hacer el trabajo ajustándome a las expectativas, las cosas tienen que mantenerse frescas e inesperadas para asegurar que la gente sepa que las cosas pueden hacerse de otra manera.
Ahora estás viviendo en Londres, ¿cómo te afecta este hecho? Me encanta Londres. Creo que es un gran lugar para experimentar y no estar demasiado encorsetado. Aquí la gente celebra la creatividad y la juventud, por lo que este espacio es realmente bueno para desarrollar trabajo. También es una ciudad con un contraste totalmente arraigado a su identidad y este es un tema muy importante en mi trabajo, así que es genial tenerlo constantemente renovado.
¿Cómo definirías tu estilo gráfico-pictórico? Creo que para mí el color es muy importante sea cual sea el medio en el que esté trabajando. Es la forma más básica de comunicación no-verbal y creo que sea cual sea el medio que utilize esa es una parte muy importante de lo que estoy buscando para mi obra. También creo que mi forma de llevar a cabo mi trabajo tiene mucho que ver con el control, así que cuando trabajo con acrílico puede ser muy gráfico, muy controlado, pero con tinta y acuarela todo es cuestión de dejarse llevar por completo permitiendo que el medio esté a cargo.
Por favor, cuéntanos más acerca de tu primera colección cápsula ‘Albion 2080’: Creo que la moda y la cultura está en su mejor momento cuando muestra el uso de nuevos futuros, cuando se nos permite la imagen y representar nuevas formas de ser, nuevos ‘normales’. Para mí la colección es una manera de imaginar lo que sería la moda en un mundo sin ningún tipo de fábricas o tiendas. Las mujeres de la colección son una comunidad y utilizan la decoración para denotar su personalidad y afinidad, las únicas herramientas que tienen son los restos de ropa, la pintura y este es el resultado. También quería encontrar un lenguaje visual de las mujeres británicas de carácter prospectivo y no pegado a la década pin-up de 1940 que se ve muy a menudo. Estamos en el año 2012 tenemos que ser modernos!
Has llamado a tu colección: ‘Ropa para las mujeres británicas del futuro’. En tu opinión… ¿Cómo crees que será la mujer británica en el futuro? Creo que van a tener que ser incluso más cualificadas. Cada vez más nos estamos moviendo hacia una era post-carbono, creación, caza, adivinación, incluso el corte de pelo se negociará en función de las habilidades, por lo que tenemos que ser buenos en cosas!
¿Qué se siente al ser seleccionada para formar parte del análisis O/I 13/14 sobre estampación y gráfica de WGSN? Es una cosa realmente genial y definitivamente esto me inspiró a seguir trabajando.
¿Te consideras “diseñadora de moda”? Creo que mi trabajo no trata sobre este tipo de etiquetas, hay gente cuyo trabajo es específico y otros cuyas ideas son específicas. Por el momento creo que estoy en el último grupo.
¿Qué significa ‘moda’ para ti? Comunicación no-verbal.
Cuando no estás pintando, diseñando o haciendo de Dj… ¿Qué hace Margot Bowman en su tiempo libre? ¡Viajar! Más info.
Caravelle, Barcelona
Welcome to Caravelle. Say Hello! to food from the market (meaning fresh, with quality and seasonal food). Affordable and enjoyable prices good enough to be paid. Healthy, tasty and well prepared dishes (as it always should be). El Magnífico coffee made with love and care. Great environment always with beautiful people on the inside and on the outside as well. Here you can have breakfast, brunch, lunch and dinner. Smart Schedule (from Tuesday to Saturday from 10:30 to 24:30 hrs and Sundays from 10 to 16:00 hrs. Closed on Mondays). Space decoration based on ‘food is the main thing’ with Wifi included on the menu. Waiters that are much more than that. An Australian Chef with a very good taste and great ideas who has became his project come true with a partner and have no other choice rather than succeed. So now I am not going to tell you to come to find the authenticity, since authenticity has already found you. Come to see it with your eyes, come to enjoy it, or come to check it out in case you are an skeptical. 31 Pintor Fortuny street… Have you noticed it? Even the street name is beautiful!
Demos la bienvenida a Caravelle. Comida de mercado (es decir fresca, de calidad y según la temporada del año). Precios asequibles que no anticrisis y que da gusto pagar. Platos sanos, bien preparados y sabrosos (como siempre debería ser). El Magnífico café preparado con amor y cariño. Ambiente compuesto de gente guapa por dentro y por fuera también. Menú de desayuno, brunch, comida y cena. Horario inteligente (de martes a sábado de 10:30 a 24:30horas y domingos de 10 a 16:00hrs. Lunes cerrado). Decoración del espacio basada en ‘lo importante es la comida’ con Wifi gratuito incluido en el menú. Camareros que son mucho más que eso y un Chef australiano con buen gusto y grandes ideas, que con un socio han hecho realidad su proyecto y al que no les queda más remedio que triunfar. No te diré que vengas a encontrarte con lo auténtico, porque lo auténtico te ha encontrado a ti. Ahora ven a descubrirlo, ven a disfrutarlo, incluso ven a comprobarlo si eres un escéptico. Simplemente ven a ver lo que es bueno, pero ven. Calle Pintor Fortuny número 31… ¡Si es que hasta el nombre de la calle es bonito!
The Dessert Kitchen, Hong Kong
Okay it is true… Sometimes you have to wait too much and even sometimes you have to do more than one hour of queue. It is also true that after waiting so long the enjoyment is so short and just after finishing we always want more. Truly true that it is not close from home and we can not go there whenever we want but my friend… It is worth it. If you’re in Hong Kong or you are deciding to visit ‘the asian New York’ you have to try The Dessert Kitchen where every menu suggestion is a masterpiece and I guarantee you that whatever you order… You will remember it for the rest of your life. Do you want to bet?
Vale, es cierto que a veces hay esperar mucho e incluso hacer más de una hora de cola. Es cierto que después de tanto esperar el momento dura muy poco y que cuando acabas siempre quieres más. También es cierto que no está cerca de casa y que no podemos ir allí cuando nos apetezca pero querido amigo/a… Vale la pena. Si estás en Hong Kong o decides visitar ‘la Nueva York asiática’ tienes una parada obligatoria en The Dessert Kitchen (La Cocina de los postres) donde todas y cada una de la sugerencias del menú son obras de arte y te garantizo que cualquiera que sea el postre que te pidas… Lo recordarás toda tu vida. ¿Quieres apostar?
Who doesn’t love saturdays?
Today is a wonderful day. Today is saturday. Almost everyone loves saturdays, well… (except if you have to work). Continue reading “Who doesn’t love saturdays?”
2amstyles Hong Kong
2amstyles is one of the most stylish online fashion shop from Hong Kong…
Lost in Barcelona…
Images description: (1) Bimba y Lola shopwindow, (2) Navy Linen shirt by Club Mónaco + Black Oxford shoes by JYDN Collection + Indonesian handmade rafia basket bag, (3) LOEWE shopwindow, (4) LaMaquinista green area, (5) Bow ring by FOREVER21 + Mask-rings by Bimba y Lola Pre-Fall Collection, (6) muymia with Vintage sunglasses from Wildestore + Maybelline Warm Me Up 235 RED lipstick, (7) Image by Linda Monk’s portfolio, (8) Mask-necklace by Bimba y Lola Pre-Fall Collection.
Descripción de imágenes: (1) Escaparate Bimba y Lola, (2) Camiseta Navy de lino de Club Mónaco + zapatos Oxford negros de JYDN Collection + Cesta de rafia hecha a mano en Indonesia, (3) Escaparate de LOEWE, (4) Área verde de LaMaquinista, (5) Anillo lazo de FOREVER21 + Anillos máscara de Bimba y Lola Colección Pre-Otoño, (6) muymia con gafas Vintage de Wildestore + pintalabios rojo de Maybelline Warm Me Up 235, (7) Imagen por Linda Monk’s portfolio, (8) Collar máscara de Bimba y Lola Colección Pre-Otoño.
Piano piano si arriva lontano…
Oxfords for WOMEN (Part 2.)
Oxford: a style of laced shoe characterized by shoelace eyelet tabs that are stitched underneath the vamp, a construction method that is also sometimes referred to as “closed lacing”. Oxfords first appeared in Scotland and Ireland, where they are occasionally called Balmorals after the Queen’s castle in Scotland, Balmoral.
Oxford: estilo de zapato atado caracterizado por lengüetas de ojal que se cosen debajo de la pala, un método de construcción que es también referido a veces como “cordón cerrado”. Los Oxford, aparecieron por primera vez en