10 años de Wilde sunglasses

Este mes de mayo celebramos el 10 aniversario de Wilde, que trae consigo 15.688 leyendas y un negocio familiar de gafas. Es un placer volver a escribir sobre un sueño que he visto nacer y crecer hasta convertirse en lo que es hoy: una marca de gafas de sol de referencia y un verdadero estilo de vida.  


We are celebrating 10 years of Wilde sunglasses, together with 15.688 legends and a family business of sunglasses. It is a pleasure to be able to write again about a dream that I have seen born and grow up to become what it is today: a well known sunglassses brand and a true lifestyle.

10_aniversario_banner

“…decidí montarme en mi skate de los años 70 rumbo a la calle Joaquín Costa en Barcelona. Observaba con determinación el camino porque recuerdo con gracia la cantidad de veces que me he caído en ella y hoy no podía permitir repetir la historia, cualquier día menos hoy. Al estar justo en frente de esa fachada abrí los candados diciendo “estoy abriendo una mina de oro.” 


“…I decided to ride my 70’s skateboard towards Joaquin Costa Street in Barcelona. I watched the road with determination because even if it is funny how many times I felt in that Street, today it could not happened that day, not today. I remember being right in front of that facade while opening the door of my Little shop and saying to me: “I’m opening a gold mine.”

10aniversario

El sueño de Cao (Venezuela) junto con su amigo Teppei (Japón) empezó como una tienda de ropa vintage que consiguió ser referente en España y en Europa especializándose en gafas vintage. En pocos años se convirtieron en creadores de sus propias colecciones de gafas con más de 40 modelos diferentes, piezas únicas que se han convertido en amuletos y exclusivas joyas para quienes son afines al estilo de vida Wilde.


The dream of Cao (Venezuela) together with his friend Teppei (Japan) began as a vintage clothing store that managed to be a reference in Spain and Europe specializing in vintage sunglasses. In a few years they became creators of their own sunglasses collections with more than 40 different models, unique pieces that have become amulets and exclusive jewelery for those who are akin to the Wilde lifestyle.

Wilde_Sunglasses_collection_2018

En estos 10 años desde su primera tienda en la Calle Joaquim Costa número 2 han llegado a tener 9 puntos de venta diferentes, algunos temporales otros fijos… Barcelona, Madrid, Ibiza, Formentera, Medellín, Hiroshima y Osaka; ofreciendo gafas y conservando siempre la premisa de cultivar producto nacido en Europa, con producción local.


In these past 10 years since its first store in Calle Joaquim Costa number 2 they have placed 9 different points of sale, some temporary others fixed… Barcelona, ​​Madrid, Ibiza, Formentera, Medellín, Hiroshima and Osaka; offering sunglasses and always keeping the premise of growing a product born in Europe, with local production.

Hoy los puedes encontrar 24/7 en su web donde envían gafas a todas las partes del mundo y tienen tiendas físicas en Barcelona (2), Madrid (2) y (1) en Osaka, Japón.


Today you can find them 24/7 on their website sending sunglasses to all parts of the world and they do have street stores in Barcelona (2), Madrid (2) and (1) in Osaka, Japan.

Wilde Store Madrid

Wilde no es solo un producto, es una manera de vivir y entender la vida, es una forma de ser, un objetivo, una meta, un sueño y lo honramos haciendo de cada lugar algo único y especial, porque nuestra filosofía es y seguirá siendo que no hay mejor manera de transmitir el ADN de la marca que a través de sus propios puntos de venta.” 


Wilde is not just a product, it is a way of living and understanding life, it is a way of being, an objective, a goal, a dream and we honor it by making each place something unique and special, because our philosophy is and will continue being that there is no better way to transmit the DNA of the brand than through its own stores.”

*Además para celebrar estos 10 años, solo durante este mes obsequiarán a sus clientes con un 10% de descuento si vas a la tienda física y dices que vienes de parte de muymia. Barcelona, Madrid y Osaka ¿estáis preparados?


*And to celebrate these first 10 years of the brand, only during this month customers will enjoy a 10% discount if you go to the store and say you are coming because of muymia. Barcelona, ​​Madrid and Osaka are you ready?

WIlde Tortoise_sunglasses_sunnies

 

Le Cucut!

Born and raised in the neighborhood of La Vila Olímpica, sports and surf lifestyle fan, student of advertising and passionate about music… Meet Le Cucut!

Continue reading “Le Cucut!”

Wilde Store, Ibiza

Best sunglasses brand ever!

Continue reading “Wilde Store, Ibiza”

Black gold Kings by Krizia Robustella

VIEW/VER VIDEO

Sport deluxe by Krizia Robustella will be more deluxe than ever during this fall/winter 2013. Inspired by two very different universes, both geographically and ideologically, Krizia Robustella has found commonalities that give the shape of this BLACK GOLD KINGS collection. Gold and Western cars are liked by Arab sheiks and rappers alike. Under this concept Robustella has created a collection for men and women where black and gold are the real stars. Also this season, prints are borne by the illustrator Pau Sampera adding an even more extreme touch to the collection.

BLACK GOLD KINGS show presentation will take place on 28 January at 17h in the Centro Aragonés de Barcelona. A place that will be transformed for the occasion to exemplify the Robustella universe.

DAY
Monday 28 January

TIME
17:00

LOCATION
Aragon Barcelona Center
c / Joaquin Costa 68

El sport deluxe de Krizia Robustella será más deluxe que nunca durante el otoño-invierno de 2013. Inspirada en dos universos muy dispares tanto geográfica como ideológicamente, Krizia Robustella es capaz de encontrar puntos en común que dan forma a la colección BLACK GOLD KINGS. El oro y los coches gustan a jeques árabes y raperos occidentales por igual. Bajo este concepto Robustella crea una colección para hombre y mujer en la que el negro y el gold serán los auténticos protagonistas. Además esta temporada, los estampados corren a cargo del ilustrador Pau Sampera que dan el toque más cañero a la colección.

El desfile-presentación de la colección BLACK GOLD KINGS tendrá lugar el próximo 28 de enero a las 17h en el Centro Aragonés de Barcelona. Un lugar que se transformará para la ocasión para ejemplificar el universo Robustella.

DIA
lunes 28 enero

HORA
17:00

LUGAR
Centro Aragonés de Barcelona
c / Joaquin Costa 68

New challenges. Things are changing…

Dear Barcelona, I am leaving for a while. I need some fresh air to fill me up with new inputs, to look to the future and although I hate to admit it, to become independent. I’m moving to my second home, a place where opportunities constantly flow (if you go for it and you take advantage), a place where people speak my same language and a place where I can be 100% me without having to justify myself. Traveling is my biggest passion, I consider myself a traveller and although this is a trip I’ve always wanted to do, finally I have decided to do it. I am leaving with a big smile, strongly, with the indisputable support of my family and friends and with the intention to conquer the world. Some people trust me and they know I will make it (including myself). I will not let them down because I will fight until the end, I will enjoy every second and I will return to my city FULL of everything. See you in a month and a half (for now). Wherever I go I will say I am yours and you will always be the first and the only one.

Querida Barcelona, te dejo una temporada. Necesito coger aire, llenarme de inputs nuevos, mirar hacia el futuro y aunque me cueste admitirlo, espavilarme. Me voy a mi segundo hogar, un lugar donde fluyen las oportunidades (si sabes ir a buscarlas y aprovecharlas), donde se habla mi mismo idioma y donde puedo ser yo al 100% sin tener que justificarme. Viajar es mi mayor pasión, me considero una aventurera y aunque este es un viaje que siempre he querido hacer, me ha costado más de lo debido decidirme. Me voy con una sonrisa de oreja a oreja, con fuerza, con apoyo indiscutible de mi familia y de mi gente y con ganas de comerme el mundo. Hay quienes (y me incluyo) confían en mi, me valoran y saben que llegaré lejos. No voy a defraudarles porque voy a luchar, voy a disfrutar cada segundo y voy a volver a mi casa LLENA de todo. Nos vemos (por ahora) en un mes y medio. Allá donde vaya pregonaré que soy tuya, siempre serás la primera y la única.

Scott Schuman Exposition at Loewe Gallery Barcelona

Loewe presents a selection of portraits by Scott Schuman that testify to his overwhelming love personal expression through fashion. His subjects, though geographically and culturally distant from each other, have something in common: a touch of style that has prompted Schuman to photograph them, focus on them in his style blog The Sartorialist, and thus bring them – almost in real time – to the attention of millions of readers worldwide. Taking his camera onto the streets in search of interesting pictures, Schuman relies on instinct and a keen eye. Every photo is the product of a very brief, casual encounter; most of his subjects are anonymous passers-by. And any setting can provide a good photo, from top fashion capitals to remote corners of the globe, where there may be nothing but sand. Schuman is not interested in laying down fashion rules, nor in recording the latest trends; instead, he devotes his boundless energy to sharing with us an infectious enthusiasm for the creative dress sense shown by real people. In a pose, an outfit, perhaps just a single striking detail, his unpretentious sitters are willing to be photographed against a fragment of their daily landscape. These pictures capture the remarkable side of ordinary life, stirring the imagination. Every photograph freezes a fleeting momento in a dizzying whirl of setting: Milan, Madrid, New York and Berlin in just a few days. In using the Internet to edit and post pictures taken in far-flung places, Schuman manages to eliminate distances. Remote yet now global, every picture poste don his blog prompts hundreds of readers comments, in a open and constanly-expanding debate on the mysterious nature of style. Free-Entrance Exposition until October 31th at Loewe Gallery Barcelona.

Loewe presenta el trabajo de Scott Schuman, un conjunto de retratos de una pasión por la expresión personal a través de la moda. Personas separadas por considerables distancias físicas y culturales tienen algo en común: cierta distinción que ha despertado en Schuman el deseo de fotografiarlas, reunirlas en el espacio de su blog de estilo The Sartorialist y darles visibilidad casi en tiempo real ante millones de lectores de todo el mundo. El instinto y un ojo certero mueven a Schuman cuando –cámara en mano- sale a la calle en busca de imágenes interesantes. Cada foto es fruto de un encuentro casual muy breve, las personas retratadas son en gran medida transeúntes anónimos. Y cualquier lugar promete una buena foto, la gran capital internacional o el pequeño y apartado lugar del globo, incluso allí donde no hay más que arena. Schuman no trata de establecer un canon de elegancia o de documentar tendencias, su inagotable energía le mueve a compartir, por su fuerza sugestiva, el uso real y la creatividad en el vestir de personas reales. Con una actitud, un conjunto de prendas o un solo detalle, cada persona afirma un carácter sin complejos y acepta ser fotografiada con un pedacito de su paisaje diario. Son imágenes de un cotidiano extra ordinario, de una realidad que mueve la imaginación. Cada fotografía detiene un instante en una vertiginosa sucesión de escenarios: Milán, Madrid, Nueva York y Berlin en solo unos días. A través de Internet Schuman realiza un trabajo editorial de reunión de lo disperso e inmediata diseminación que elimina las distancias. Remota y global, cada imagen colgada en el blog provoca cientos de comentarios de lectores en un diálogo abierto y constantemente ampliado sobre la misteriosa cualidad de la elegancia. Entrada libre hasta el 31 de octubre en Loewe Gallery Barcelona.

H&M New Collection by Anna Dello Russo… Today On Stores!

If you are an unconditional lover of H&M listen to me carefully… Starting from today you can now find the new accessories collection of H&M designed by Anna Dello Russo on selected stores! Only two stores will be the lucky ones to receive the hungry masses looking for (fake) gold and eccentricity in Spain: (1) H&M store on Gran Via (Madrid) and (2) H&M store located in the historic building designed by Estudio Mariscal at Portal del Angel (the colorful one). But do not worry, for the rest of us who wish to gain any piece from the long-awaited new collection just have to get into its website… And choose the one you like! *Yesterday I had the opportunity to attend to the H&M showroom in Barcelona and take a look to the Anna Dello Russo collection a day before its release on stores. To be honest, the quality of the pieces was pretty bad although they look gorgeous on pictures. If like me you like to flee from queues… Take a look at my photos and enjoy this new and “successful” collection without jostle!

Si eres un/a amante incondicional de H&M escúchame atentamente… Desde hoy puedes encontrar ¡La nueva colección de accesorios de H&M diseñada por Anna Dello Russo en tiendas seleccionadas! Sólo dos tiendas serán las afortunadas de recibir a las masas sedientas de oro (falso) y excentricismo en España: (1) tienda H&M de Gran Vía en Madrid y (2) tienda H&M situada en el edificio histórico diseñado por Estudio Mariscal de Portal del Ángel (el de colores). Pero tranquil@s, para el resto de los mortales que deseen hacerse con alguna pieza de tan esperada colección sólo tienen que entrar en su web… ¡Y escoger la que más les guste! *Ayer tuve la ocasión de asistir al showroom de la marca en Barcelona y ver dicha colección un día antes de su lanzamiento. La verdad es que la calidad de las piezas deja mucho que desear, pero quedan bien en las fotos. Si como yo huyes de las colas… ¡Disfruta de mis imágenes sin empujones de esta nueva y “acertada” colaboración!

Animal Bracelets. From $34’95 to $59,95
Knee boots. $249
Bracelet. $49,95
Crocodile necklace. $59,95
Necklace. $129
Necklace. $49,95
Handbag $59,95. Anna Necklace $49,95, Suitcase $149

Sushi Shop, Barcelona

Although for many people it remains unknown, Sushi Shop was installed in Barcelona a year ago (and I’m talking about the restaurant not the little take-away shop located on the same street competing for the same name). The real Sushi Shop restaurant belongs to the European chain with strong presence mainly in France and Belgium led by the Chef Thierry Marx, is located on Diagonal 226 and it is about to open its second store in the Paseo de la Concepción street in Barcelona. Under the motto “if it’s good looking tastes better” Sushi Shop offers an extensive menu of Japanese delicatessen with quality products always carefully prepared and surrounded by a “Zen” decoration (with oak wood in combination with soft lights and black painted walls). For 12€ you can enjoy a nice lunch or choose your own dishes separately from the menu. They have very original varieties with or without spicy, with fruit and even with cheese. You can eat it sitting inside at a table, in the bar counter while you watch the ‘sushiman’ cooking on live, take-way or order directly online! Tip: check out the dessert menu. You won’t know where to start! More info: http://www.sushishop.eu/

Aunque para muchos sigue siendo desconocido, Sushi Shop hace ahora un año que se instalo en Barcelona (y no me refiero a la tienda take-away con el mismo nombre que está en la misma calle haciéndole competencia); sino al verdadero restaurante Sushi Shop (perteneciente a la cadena europea con gran presencia sobre todo en Francia y Bélgica y dirigida por el Chef Thierry Marx), situado en Diagonal 226 y que además esta a punto de inaugurar su segundo local en el Paseo de la Concepción en Barcelona. Bajo el lema ‘si es bonito sabe mejor’ Sushi Shop ofrece una extensa carta de delicatessen japonesas siempre con productos de calidad y cuidadísima presentación en un entorno “Zen” (donde predomina la madera de roble en combinación con luces tenues y decoración básicamente en color negro) . Por 12€ puedes disfrutar de un menú de mediodía muy completo o escoger tu mismo los platos de la carta. Tienen variedades muy originales, con o sin picante, con fruta e incluso con queso. Puedes degustarlo sentado en una mesa interior, en la barra mientras ves a los ‘sushiman’ en directo, llevarte la comida a casa o incluso hacer tu pedido directamente por internet! Consejo: echa un vistazo a la carta de postres. ¡No sabrás por donde empezar! Más info: http://www.sushishop.eu/

Caravelle, Barcelona

Welcome to Caravelle. Say Hello! to food from the market (meaning fresh, with quality and seasonal food). Affordable and enjoyable prices good enough to be paid. Healthy, tasty and well prepared dishes (as it always should be). El Magnífico coffee made with love and care. Great environment always with beautiful people on the inside and on the outside as well. Here you can have breakfast, brunch, lunch and dinner. Smart Schedule (from Tuesday to Saturday from 10:30 to 24:30 hrs and Sundays from 10 to 16:00 hrs. Closed on Mondays). Space decoration based on ‘food is the main thing’ with Wifi included on the menu. Waiters that are much more than that. An Australian Chef with a very good taste and great ideas who has became his project come true with a partner and have no other choice rather than succeed. So now I am not going to tell you to come to find the authenticity, since authenticity has already found you. Come to see it with your eyes, come to enjoy it, or come to check it out in case you are an skeptical. 31 Pintor Fortuny street… Have you noticed it? Even the street name is beautiful!

Demos la bienvenida a Caravelle. Comida de mercado (es decir fresca, de calidad y según la temporada del año). Precios asequibles que no anticrisis y que da gusto pagar. Platos sanos, bien preparados y sabrosos (como siempre debería ser). El Magnífico café preparado con amor y cariño. Ambiente compuesto de gente guapa por dentro y por fuera también. Menú de desayuno, brunch, comida y cena. Horario inteligente (de martes a sábado de 10:30 a 24:30horas y domingos de 10 a 16:00hrs. Lunes cerrado). Decoración del espacio basada en ‘lo importante es la comida’ con Wifi gratuito incluido en el menú. Camareros que son mucho más que eso y un Chef australiano con buen gusto y grandes ideas, que con un socio han hecho realidad su proyecto y al que no les queda más remedio que triunfar. No te diré que vengas a encontrarte con lo auténtico, porque lo auténtico te ha encontrado a ti. Ahora ven a descubrirlo, ven a disfrutarlo, incluso ven a comprobarlo si eres un escéptico. Simplemente ven a ver lo que es bueno, pero ven. Calle Pintor Fortuny número 31… ¡Si es que hasta el nombre de la calle es bonito!

Who doesn’t love saturdays?

Today is a wonderful day. Today is saturday. Almost everyone loves saturdays, well… (except if you have to work). Continue reading “Who doesn’t love saturdays?”

EL CORTE INGLÉS NEW CORNER AT L’ILLA DIAGONAL, Barcelona

The city of Barcelona is celebrating that the well-known multi-brand store El Corte Inglés opens a new corner dedicated to the internationally renowned fashion in the shopping center L’Illa Diagonal.

Continue reading “EL CORTE INGLÉS NEW CORNER AT L’ILLA DIAGONAL, Barcelona”

THE ROOM SERVICE

“If Sarrià neighborhood would be a luxury hotel, we will be the bar not the restaurant” is the presentation that Pepe Batlle (General Manager) and Pedro Travesset (Chef) make about themselves as owners of this bar-restaurant-brunch located in the upper area of Barcelona which opened its doors almost a year ago. For less than 18 euros and 25 euros at night, in its trilingual menu you can find dishes starting from the always desirable Club Sandwich to the best quality beef steak, as well as dishes that cover all the possibilities of the day (breakfast, brunch, lunch, snack and dinner). The main purpose of The Room Service is the quality of the dishes combined with a relaxed and casual touch, also with co-working area to work alone or in group with free Wi-fi. In addition they constantly organize workshops and wine tastings, tea ceremonies, cooking classes… Open every day except Sunday and Monday afternoon. And if you say that you’re coming from muymia you will be greeted with a free Wasabi peanuts tapa!


“Si el barrio de Sarrià fuera un hotel de lujo, nosotros seríamos el bar, no el restaurante” es la carta de presentación que hacen de si mismos Pepe Batlle (General Manager) y Pedro Travesset (Chef), dueños de este Bar-Restaurante-Brunch situado en la zona alta de Barcelona y que abrió sus puertas hace poco menos de un año. Por no más de 18 euros al mediodía y 25 euros de noche, en su menú trilingüe encontrarás desde el mítico y siempre apetecible Club Sandwich hasta el chuletón de ternera de primera; además de platos que abarcan todas las posibilidades que ofrece el día (desayuno, brunch, comida, merienda y cena). En The Room Service priman la calidad de los platos combinándolo con un ambiente distendido y un punto informal, con área co-working para trabajar solo o en grupo con Wi-fi gratuito; además de que constantemente organizan workshops como catas de vino, ceremonias del té, clases reducidas de cocina… Abierto todos los días menos el domingo y lunes por la tarde. Ah… Y si dices que vienes de parte de muymia te obsequiarán con una tapa de cacahuetes con Wasabi!

CHOOSE THE COLOR OF YOUR SUMMER CORD

After the great success of muymia cords for sunglasses… From monday 11th June you can find my new leather designs at Wilde Store – Avinyó 26, Barcelona. Choose yours!

Tras el exitazo de las cintas para gafas muymia… A partir del próximo lunes 11 de junio podrás encontrar mis nuevos modelos fabricados en piel en Wilde Store – c/ Avinyó 26, Barcelona. ¡Escoge la tuya!

Cords For Sunglasses (Part 2)

Two days ago I introduced you to muymia Cords For Sunglasses handmade with best quality materials as colored goat leather, non-allergic metals & fluor color cords lined with plastic too. Get ready to wear them since they will be the next Spring / Summer 2012 sensation! From 10 to 15€ each. What are you waiting for to get yours? Orders: followtheleather@gmail.com

Hace dos días os presenté los Cordones Para Gafas de sol muymia hechos a mano con materiales de primera calidad como la piel de cabra de colores, metales anti-alérgicos y también cordones de colores flúor forrados con plástico. ¡Prepárate para usarlos, puesto que serán la sensación del la próxima Primavera / Verano 2012! De 10 a 15 € cada uno. ¿Qué estás esperando para conseguir el tuyo? Pedidos: followtheleather@gmail.com

And here’s an example of How to wear it… / Y aquí un ejemplo de Cómo llevarlo…

itGirl Party

Everything’s ready for tonight’s itGirl Party in Barcelona organized by The New Black & a very special muymia design specially created for Dom Chung (Dj. and brother of one of the most known itGirls worldwide, Alexa Chung). Soon more news… Stay tuned!

Todo preparado para la Fiesta itGirl de esta noche en Barcelona organizada por The New Black y también un diseño muy especial creado por muymia para Dom Chung (Dj. y hermano de una de las itGirls más conocidas del muno, Alexa Chung). Pronto más noticias… ¡Estar atent@s!

I’ve got and idea

Next 26th April at 8:30pm I will appear on screen at the spanish television program ‘Tinc Una Idea’ (I’ve Got An Idea) on TV2 (or at the International spanish channel)! And if you can’t watch it… don’t worry! I will post the direct link next day. Stay tuned!

Ya es oficial… el próximo Jueves 26 de abril a las 8:30, participo en el programa ‘Tinc Una Idea’ en TV2 (o el canal internacional)! Y si no puedes verlo… tranquil@! Al día siguiente publicaré el link directo. ¡Atent@s!

Lost&Found (next sunday)

Next sunday 25th March I will wait for you at France Station (Barcelona) from 10AM to 18:30PM to enjoy with the new edition of Lost&Found 2nd hand-market! This year I will have my own stand and you will find (ME) as soon as you find a huge blue ballon on the air. See you there!

Where: Av. Marques de l’Argentera s/n – Metro Barceloneta L4

Este domingo 25 de marzo 2012, te espero en la Estación de Francia de 10 a 18.30 para disfrutar de la nueva edición del mercadillo de segunda mano Lost&Found! Este año tengo mi propio stand y me encontrarás si antes encuentras un globo gigante azul por el aire. Nos vemos allí!

Dónde: Av. Marques de l’Argentera s/n – Metro Barceloneta L4

Federal Cafe

The Cool hunter profession is much, much more than predicting the star color of next year or rediscover the must-have Blazer for next season. Cool hunters we do not only work for fashion. We also analyse the street, ours or different surroundings to find new trends of every possible social topic, to respond society by giving solutions and answering the difficult question: what’s next?

Finally! It has taken me too long to start with this but… here it is. Welcome to HUNGER! muymia loves discovering that’s why on this section I will introduce you cool places to eat, drink & share a coffee, tea, beer…

Lately I am in love with brunches (this meal in between a late breakfast and a early lunch). Advised by my friend Joan, last week I went to Federal for the first time and I promise it won’t be the last one. If you live here or you’re planning to come to Barcelona I totally recommend you to go. A couple of australian guys opened this place a year ago. The owners are not the same anymore but luckly the cafe still in the city.

Unfortunately in Barcelona everything is closed on sundays, so a great idea is to go to Federal Cafe to drink a coffee made with fresh milk on the terrace, eat a hand-made cake, cookies and muffins, try eggs benedict, healthy salads… surrounded by beautiful people (on the inside & outside).

Location: Carrer del Parlament de Catalunya, 39 (Closed on monday)

This slideshow requires JavaScript.

La profesión de Cool hunter (caza-tendencias) significa mucho, mucho más que predecir el color estrella del año que viene o re-descubrir el Blazer como imprescindible para la próxima temporada. Los Cool hunters no sólo trabajamos para la moda, sino que también analizamos la calle, nuestro u otros entornos para encontrar nuevas tendencias (corrientes actitudinales) de cada posible tema social y respondemos a la sociedad ofreciendo soluciones y respondiendo a la difícil pregunta: ¿y ahora que es lo siguiente?

¡Por fin! Me ha llevado más tiempo de lo previsto empezar con esto pero… aquí está. Bienvenid@s a HUNGER (hambre)! A muymia le encanta probar y descubrir, por eso en esta sección os introduciré en atractivos lugares para comer, beber y compartir un café, té, cerveza…

Últimamente estoy obsesionada con los brunch (comida entre un desayuno tardío y un almuerzo temprano). Aconsejada por mi amigo Joan, la semana pasada finalmente pude ir a Federal por primera vez y prometo que no será la última. Si vives en Barcelona o estás pensando en visitar la ciudad, sin duda os lo recomiendo. Una pareja de australianos abrieron este lugar hace un año. Los dueños ya no son los mismos, pero por suerte el café sigue con nosotros.

Por desgracia en Barcelona los domingos está todo cerrado, por eso una gran idea es ir a Café Federal a tomar un café con leche fresca en la terraza, probar un trozo de tarta, madalena o galleta 100% artesanal, unos huevos benedictinos, sanas ensaladas… rodeados de gente guapa (por dentro y por fuera).

Situación: Carrer del Parlament de Catalunya, 39 (Lunes cerrado)

www.federalcafe.es

More than words (part 2)

Here you can see more beautiful street-art examples from Barcelona. More inspirational items made by artists for other artists who can appreciate it. Pay attention to the images, colors, graphical technique & textures. I like them and I know you like them too… but if you love them, I can always make a printed t-shirt with these draws for you. Just contact me: followtheleather@gmail.com

This slideshow requires JavaScript.

En este nuevo post puedes ver más bonitos ejemplos de arte callejero de Barcelona. Más items inspiracionales creados por artistas y para otros artistas que sepan apreciarlo. Presta atención a las imágenes, los colores, la técnica gráfica y las texturas. Me gustan y sé que a ti también te gustan. Si lo deseas, siempre puedo hacerte una camiseta estampada con este dibujo. Sólo tienes que contactar conmigo escribiéndome a followtheleather@gmail.com

Footwear shop (apparently)

Situations like this are possible to be seen at the Raval district in Barcelona. A “hardware” shop that sells shoes. I wonder if this is a consequence due to globalization, conscious lack of familiarity with language or just disinterest of doing things on the right way. What do you think?

Es posible ver situaciones como ésta en el barrio del Raval de Barcelona. Una “ferretería” que vende zapatos. Me pregunto si esto es una consecuencia debido a la globalización, una consciente falta de familiaridad con el idioma o desinterés absoluto por hacer las cosas correctamente. ¿Tu qué crees?

Welcome back Lost&Found!

On Sunday 25 March will take place in Barcelona the eighth edition of Lost&Found, an interactive and popular market which implements a fun and sustainable trade based on the direct sale and the possibility of exchange. This is an open access market where anyone can participate by adding personal items: books, clothes, music, comics, computer, toys, ideas, knowledge and more. Lost&Found thus becomes a huge window that offers the opportunity to discover and rediscover the treasures of anyone. For a price of 30€ for each cell exposure, you can develop your full potential i exchange sale. There will also be varied cuisine enlivened with the music of our resident DJ’s.

Join us by using the form http://www.lostandfoundbcn.com/home/Formulari.html and follow the prompts to reserve a space using the entity Triodos Bank.

When: Sunday 25 March 2012 from 11.00am until 6:30 p.m.
Where: France Station (Avenida Marques de Argentera s / n) Covered Area
Free public entrance.
Exhibition space: 30€

Follow on Facebook http://www.facebook.com/lostandfoundbcn or at The Second Hand Market

El próximo domingo 25 de Marzo tendrá lugar en Barcelona la octava edición del Lost&Found, un espacio interactivo y popular donde se pone en práctica una forma lúdica y sostenible de comercio basado en la compra-venta directa y la posibilidad de intercambio. Se trata de un mercado de libre acceso donde cualquier persona puede participar aportando artículos personales: libros, ropa, música, cómics, productos informáticos, juguetes, ideas, conocimientos y mucho más. Lost&Found se convierte así en un enorme escaparate que ofrece la oportunidad de descubrir y reencontrar los tesoros de todo aquél que quiera enseñarlos. Por un precio de 30€ por cada una de las celdas de exposición, podrás desarrollar todo tu potencial de intercambio i venta. Además habrá una variada oferta gastronómica amenizada con la música de nuestros Dj’s habituales.

Inscríbete rellenando el formulario que encontrarás en http://www.lostandfoundbcn.com/home/Formulari.html y sigue las indicaciones para reservar un espacio utilizando la entidad TRIODOS BANK.
Cuándo: Domingo 25 de Marzo de 2012 a partir de las 11.00h y hasta las 18.30h
Dónde: Estación de Francia (Av. Marqués de Argentera s/n) Espacio cubierto
Entrada público gratuita.
Espacio de exposición 30€.
Síguelos en Facebook http://www.facebook.com/lostandfoundbcn  o en la página The Second Hand Market

More info.

WILDE PARTY

Wilde Vintage Sunglasses is pleased to celebrate its 4th anniversary next February 23, 2012 at the W Hotel from 11:00 pm with the intention of bringing together all the friends who have made what is now a reality. Barcelona has been chosen as the reference city to commemorate the most important accessory of the moment. Please confirm by email with your name and how many friends to info@wildestore.com or info@wildevintage.com

Wilde Vintage Sunglasses tiene el placer de celebrar su 4o aniversario el dia 23 de febrero en el Hotel W a partir de las 11:00 pm, con la intención de reunir a todos los amigos que han hecho posible lo que ahora es una realidad. Barcelona ha sido escogida como la ciudad de referencia para conmemorar el complemento más importante del momento. Por favor confirmar por email, nombre y acompañantes a info@wildestore.com or  info@wildevintage.com


Can’t get you off my mind

Dear reader,

I apologize since I am going to be out for four days. I am going to my second house again and again… See you soon beautiful & sunny Barcelona, Hello stunning & rainy London! I promise a special report afterwards with beautiful pictures & the lastest trends. Stay tuned!

Querido lector,

Me disculpo ya que me marcho fuera cuatro dias. Me voy a mi segunda casa, una y otra vez… ¡Nos vemos pronto preciosa y soleada Barcelona, Hola increíble y lluviosa Londres! Prometo un reportaje especial a mi vuelta con bonitas imágenes y las últimas tendencias. ¡Estad atentos!

Stella McCartney now in Barcelona

Stella McCartney is opening a new store in Spain. The new store will be located at Paseo de Gracia street 102, relieving the Nespresso boutique that will close its doors on January 21.

Stella McCartney abre una nueva tienda en España. El establecimiento estará situado en el número 102 de la calle Paseo de Gracia, relevando a la boutique Nespresso que cerrará sus puertas el próximo 21 de enero.

FÁBRICA MORITZ BARCELONA

(english)

The old Moritz brewery, which operated between 1856 and the decade of the 70, has reopened to the public into a gastronomic center with cultural and leisure activities, following a reform led by the French architect Jean Nouvel with a cost of more than 30 million euros.

The Fábrica Moritz Barcelona (FMB) houses a brewery (where they make 60 hectoliters of fresh unpasteurized beer a year), two restaurants, one fine dining and a wine bar (where you can taste and buy per gram to 400 quality wines) thanks to a technological innovation developed by Moritz itself. Moritz also houses a shop, a microbrewery, a museum, a dining room and several multipurpose spaces for exhibitions and conferences that are located in the old cellars of fermentation of the nineteenth century.

The rehabilitation of the brewery, which has lasted ten years, has led to the architect Nouvel work and keep walls more than 150 years and concrete tanks manufactured in the 20’s, working aisles and warehouses with “catalan volta” unique in Barcelona. With a game of light and warm colors, Nouvel has combined old and modern elements to convert the old factory “of microdesires spaces”, as defined by himself.

In addition to the different spaces inside the new factory, visitors can also enjoy a vertical garden on the outside designed by Patrick Blanc.

The new cultural center, dining and entertainment will be open from 6 am until 3am, although the CEO Moritz, Albert Castellón, has said that they would like the Fábrica Moritz Barcelona would be open 24 hours every day of the year.

More info.

This slideshow requires JavaScript.

(español)

La antigua fábrica de cervezas Moritz, que funcionó entre 1856 y la década de los 70, ha reabierto al público convertida en un centro gastronómico, cultural y de ocio, tras una reforma dirigida por el arquitecto francés Jean Nouvel que ha costado más de 30 millones de euros.

La Fábrica Moritz Barcelona (FMB) alberga una cervecería, donde se fabricarán a los ojos del público 60 hectolitros anuales de cerveza fresca sin pasteurizar, dos restaurantes, uno de ellos de alta cocina, y un bar de vinos, donde se pueden degustar y comprar por gramos hasta 400 vinos de calidad gracias a una innovación tecnológica desarrollada por la propia Moritz. También alberga una tienda Moritz, una microcervecería, un museo, un aula gastronómica y diversos espacios polivalentes para exposiciones y conferencias que se ubican en las antiguas bodegas de fermentación del siglo XIX.

La rehabilitación de la cervecera, que ha durado diez años, ha supuesto para el arquitecto Nouvel trabajar y conservar paredes de más de 150 años y también los tanques de hormigón armado fabricados en los años 20, pasillos de trabajo y bodegas con “volta catalana” únicas en Barcelona. Con un juego de luces y colores cálidos, Nouvel ha combinado los elementos antiguos con la modernidad para convertir la antigua fábrica en “unos espacios de microplaceres”, según lo ha definido él mismo.

Además de los distintos espacios en el interior de la nueva fábrica, en el exterior también es posible disfrutar de un muro vegetal diseñado por Patrick Blanc.

El nuevo centro cultural, gastronómico y de ocio esta abierto desde las 6 de la mañana hasta las 3 de la madrugada, aunque el director general de Moritz, Albert Castellón, ha asegurado que les gustaría que la FMB estuviera abierta las 24 horas todos los días del año.

Más info.

The Shopping Night Barcelona (II edición)

Ayer se celebró la segunda edición de The Shopping Night Barcelona, y la exquisita tienda de lujo más conocida de la ciudad Santa Eulalia, me invitó a disfrutar con ellos una noche tan especial. Además de abrir sus puertas, ofreció un sorprendente espectáculo que aromatizó la calle Passeig de Gràcia con las fragancias de Francis Kurkdjian. El espectáculo consistió en una instalación efímera en la que se usaron dos máquinas que lanzaban ligeras pompas de jabón con aroma de flor de azahar y fueron las responsables de perfumar esta noche de compras nocturna. La puesta en escena fue obra de Francis Kurkdjian, conocido perfumista francés que ha creado fragancias para casas como Jean Paul Gaultier o Narciso Rodríguez y que, actualmente, tiene su propia firma de perfumes.

Luego disfruté de un recorrido de tiendas abiertas hasta media noche amenizado con música en vivo, mojitos y copas de cava por las tiendas; mercadillos de comida, un salón de asesoría de imagen y otro de belleza improvisados en la calle, e incluso conocí a “Antoni Gaudí” en persona (o su imitador), invitado por passeigdegracia.com (revista digital que se dedica a difundir y promocionar la actividad cultural, comercial, social y gastronómica de Paseo de Gracia).

Para acabar la velada me pasé por la Pop-Up Store organizada por Custo Barcelona que sin duda fue la marca de moda que puso la guinda al pastel y que más destacó durante la noche de shopping. Desde ayer día 30 de noviembre hasta el próximo 11 de diciembre ofrece un espectáculo de colores, música, zonas de descanso, bebidas gratuitas y por supuesto una amplia oferta de ropa, calzado y accesorios para mujer, hombre y niño.

Para los que no pudieron asistir a tan original velada… aquí os dejo un reportaje fotográfico:

This slideshow requires JavaScript.

Je t’attends (Café Pour Tous) / (Café para todos)

Je t’attends is your new favorite corner in Barcelona! Delicate breakfasts and coffee with milk as in the best Coffee Shops in Paris, accompanied with delicious Sacha bakery. Discover it on 177 Aribau (street), 08036 – Barcelona, Spain

This slideshow requires JavaScript.

Je t’attends es tu nuevo rincón favorito de Barcelona! Delicados desayunos y café au lait como en la mejor cafetería parisina, acompañados de la deliciosa bollería de la pastelería Sacha. Descúbrelo en la calle Aribau número 177, 08036 – Barcelona, España

Alexis Reyna, ‘El Profesor’

Te presento a Alexis Reyna, aunque yo con o sin su permiso, he decido llamarle ‘el profesor’. Llegó una hora tarde a la entrevista, y es evidente que tiene el don de la palabra porque a cambio decidí recompensarle con dos horas y media de mi tiempo y atención. Es diseñador de ropa y también de tejidos. Da clases y es un tipo culto donde los haya. A veces crea videos, otras se dedica a la ilustración, es zurdo, le gusta el fútbol y le caracteriza su frecuente ausencia de color. Podría pasarme horas hablando de él y de su estilo, pero prefiero que ahora primero le conozcas y que luego nos los explique él mismo.

Véndete, dime quién eres: Soy Alexis Reyna, diseñador de Moda y mucho más. Hasta cuando todo esta jodido me lo paso siempre de puta madre. LET’S DANCE!

Dicen que tienes más de pintor que de diseñador, e incluso algunos/as te han comparado con Kandinsky… ¿Cómo te metiste en el mundo de la moda? Pues me introdujo en la moda el destino. Al final todo esta escrito, lo demás es trivial o una consciencia que actúa para dar un sentido a la vida.

Cursaste el MA en la prestigiosa Central Saint Martins… ¿Cómo entraste a formar parte? Después de trabajar tres años en Asia necesitaba una opinión de nivel y sobre todo honesta de mi obra. Vi que valía la pena gastarse algo de dinero en la opinión de Louise Wilson (prestigio + honestidad). Para mi sorpresa les encanto lo mío y me ofrecieron enrollarme en el Master.

¿Cómo era tu taquilla en la escuela? Normal, es decir… Jack Daniels, Cartones de Marlboro, dos camisas blancas, un libro CD edición limitada de New Order, una grabadora, glasillas y una maleta con banderas de tejidos.

Tengo entendido que algunos te llamaban Helmut Lang… ¿Y eso por qué? Pues por mi obsesión hacia él. Le escribí alguna carta y me planteé seriamente con algún compañero de proyecto el ir a visitarlo a su casa de retiro a las afueras de Nueva York.

¿Por qué motivo crees que tu proyecto fue el que más le gustó a Louise Wilson? Fue de los 10 elegidos de entre 1500 presentados. Creo que le gustó por su sencillez, honestidad y personalidad propia. Era una colección y un libro editado, uniendo así mi obra física textil 3D (ropa), imagen (fotografía y ilustración) y poesía.

¿Qué relación tienes con Mary Kratanzou? Ella hacia el Master un curso por encima. Formé equipo con dos compañeros más para crear los vestidos de su Colección Final y a día de hoy tenemos algún proveedor en común.

Luces muchos tatoos en tu cuerpo pero… ¿Porqué ‘CONQUISTADOR’ en el antebrazo? Supongo por echarle huevos a la vida e ir a conquistar mis sueños.

Entonces vuelves a España y te contratan como Director Creativo de Desigual… Volví a Barcelona arriesgando y dejando lo que tenia en Estocolmo. Hice una colección aquí, se me presentaron los de Desigual y llegamos a un acuerdo de colaboración.

¿Qué puedes decirme si te nombro a J. Lindeberg? Que es una casa de ropa de hombre que me dio la oportunidad de crear interesantes productos de edición limitada y darle la vuelta a su imagen corporativa, logos, etc. Trabajar y divertirse, qué más se puede pedir…

¿Qué opinas de la moda catalana? Ni moda catalana ni chorradas, honestamente me da por el culo oír cosas de ese estilo. Eso se lo dejo a los políticos, por que yo no he chupado nunca del bote. Es como debatir de la música catalana o vietnamita… es música y punto. Es moda y punto.

¿Porqué has decidido establecerte en Barcelona? Por que soy Barcelonés; y por que vine de visita unos días y un proveedor de tejidos llamado Garbantex me ofreció una colaboración y la oportunidad de hacer mi propia colección.

Define tu estilo. Creo que mi obra habla por sí misma. Si alguien no tiene cinco minutos para mirar mi web… pues nada.

¿Para quién diseñas? Diseño para individuos inteligentes que quieren construir una personalidad propia, aunque la idea abstracta artística es lo fundamental.

A parte de la Cantante M.I.A. que ya ha lucido tus diseños en su World Tour… ¿Quién te gustaría que luciera tus diseños? Tilda Swinton, Erin o’connor, Clara de Nadal Trias también… mucha gente.

Háblame de tu próximo proyecto. Mi próximo proyecto es la presentación internacional de mi nueva colección P/V 2012 a la que he llamado “NAIROBI 012” y que incluye mi primera colección cápsula de ropa de hombre; mi colaboración con The Blonde Magazine, además de dirigir un corto que trata sobre el amor entre géneros y generaciones.

Como diseñador… ¿Cuál es el mensaje que intentas transmitir al mundo? La verdad es que mensajes para el mundo no tengo, no soy tan pretencioso. Eso es algo que hacen ciertas marcas y que además me repatea bastante con slogans tipo “la vida es chula” y tal… Pero figurativamente sí que puedo decir lo de “échale huevos y conquista, o no hagas nada. O dicho en plan eslogan políticamente correcto: Life is a learning experience / Experience life. La vida es un aprendizaje en primera persona/ Experimenta la vida.

Recomiéndame un libro: OFFSHORE FORTUNES de Alexis Reyna.

Dices que te gusta el fútbol… ¿De qué equipo eres? Del FC BARCELONA, aunque suena fatal por que todo el planeta es del Barça ahora.

Para acabar… ¿Vives de tu trabajo? Vivo.

This slideshow requires JavaScript.

www.alexisreyna.com

Cómo ser un turista con estilo en Barcelona / How to be a stylish tourist in Barcelona

La Roca Village en Barcelona ha publicado esta divertida video-guía con una promo para los turistas que visitan Barcelona. Nada de sandalias con calcetines, deja atrás los sombreros mejicanos… esta guía ofrece la posibilidad de comprar, en La Roca Village naturalmente, y conseguir ser un turista de lo más chic.

Patricia Diaz – Creadora y Directora de www.redfashion.es

Fitting Room llega a Barcelona y se aloja en el B-Hotel

Gracias a Actitudes Magazine, el pasado día 14 de julio tuve la oportunidad de asistir a la quinta edición de Fitting Room, que por primera vez se ha celebrado en Barcelona en el interior del B-Hotel.


En concepto, Fitting Room es una cita pionera y exclusiva con el arte, la moda y el diseño en un contexto artístico e innovador dentro de las habitaciones de un hotel y ambientadas en el mundo personal de cada creador. Diferentes disciplinas artísticas se dan cita en este excepcional evento, donde los artistas y diseñadores presentan sus trabajos en un espacio de interacción con el público y los visitantes pueden ser asesorados por los propios creadores.

Mi experiencia fue un entretenido paseo por 29 habitaciones repartidas en 3 plantas del B-Hotel, donde pude ver, oler  y tocar las últimas creaciones de nuevos talentos artistas y diseñadores tanto del panorama nacional como internacional; además de conocer gente interesante, hacer nuevos contactos y disfrutar de un recorrido que mezcla moda, calzado, complementos, joyería, arte y fotografía.

E aquí el resultado:

This slideshow requires JavaScript.

More info: www.ilovefittingroom.com/

080 Barcelona S/S 2012

Un año más, la ciudad condal por excelencia se engalana para celebrar la semana de la moda de la temporada P/V 2012, gracias a la organización 080 Barcelona Fashion. Este año los desfiles gozan de un escenario de lujo, emplazados en el interior de la Universidad de Barcelona situada frente a la Plaza Universidad.

Los días 12, 13, 14 y 15 de julio 2011 ofrecen intensas jornadas por y para la moda mostrando los desfiles de consagrados y nuevos diseñadores; y como punto de encuentro de talentos creativos, un showroom que cuenta con aproximadamente 50 colecciones de diseñadores y marcas tanto nacionales como internacionales.

A continuación… un foto-reportaje en profundidad de las dos primeras jornadas de la Barcelona Fashion Week y todo lo que no puedes ver desde el 080 Barcelona Fashion Backstage!

This slideshow requires JavaScript.

Cat me

Dicen que soy como un gato, que si me agarras me escapo. Astuto y simpático, como arisco y desconfiado. Come por los ojos, es fiel a si mismo, a los suyos y le sobra personalidad. No le asusta la soledad si es para disfrutar de sí mismo, pero jamás olvida el camino a casa. Independiente en la dependencia, amigo de sus amigos, buena compañía. Curioso, hiperactivo e insaciable; todo no es suficiente, siempre quiere más. Vive la noche porque sabe que es mágica, pero su amante confeso es el Sol. A veces cariñoso, a veces… menos. Sincero, rápido y directo. No sabe lo que busca, pero nunca deja de intentarlo y siempre, siempre quiere tener la razón. Analiza, lee entre líneas y ve más allá en la oscuridad. Le gusta gustar, ser arriesgado, aventurero, y sociable sólo en la intimidad. Le apasiona observar a los demás, cambia fácilmente de gustos, a veces araña, siempre hace lo que quiere y tiene siete vidas.

Text & image by muymia

Lost&Found Barcelona

Lost&Found es exactamente lo que dice su nombre; un animado mercadillo de gente y objetos q se pierden, y que de la misma manera luego se encuentran. Situado frente la playa de la Barceloneta, todo y todos se reciclan en el pasado, visten vintage e intercambian recuerdos de aquellos maravillosos años… Es un ambiente sano que ofrece tenderetes con ropa 2nd hand a precios baratos, gafas, discos, cassettes, complementos, bisuteria, ropa para el hogar y todo tipo de muebles y decoración. En Lost&Found no falta la música ni los dj’s en directo; hay barra con bebidas, puesto de reposteria, peluqueria, mecanico de bicicletas y oficios similares con igual imaginación. Los asistentes no son fashion, sino gente con estilo, sin pretensiones y aunque siempre se mezcla alguno disfrazado/a… los habituales son gente auténtica. Un domingo al año, Lost&Found se crea y se desmonta el mismo día, cerquita del mar para inaugurar el comienzo del verano. Esta edición es su segundo aniversario y este ha sido el resultado:

This slideshow requires JavaScript.

More info: www.lostandfoundbcn.com

Shhhh! Pre-Apertura FOREVER 21 en Barcelona!

La esperada llegada de Forever 21 a Barcelona se celebrará por todo lo alto con un exclusivo Pre-Opening para tan solo 150 invitados, el próximo viernes 3 de junio.

La inauguración oficial y corte de cinta será el sábado 4 a las 10h de la mañana, y además contará con la presencia de Linda Chang – Directora de marketing de Forever 21 e hija de su fundador Don Chang.

Detalle: Linda Chang está considerada por los medios americanos como una de las “it girls” de los Ángeles y estará disponible el sábado para dar entrevistas.

Nos vemos el viernes en la Pre-Opening!

www.forever21.com

5ª edición Fitting Room en el B-Hotel Barcelona

Este exclusivo encuentro con el arte, la moda y el diseño tendrá lugar por primera en la ciudad condal. Diferentes artistas y diseñadores mostrarán sus últimas creaciones en las habitaciones del hotel barcelonés.

El B-Hotel (www.b-hotel.com) de Barcelona ha sido escogido para emplazar, por primera vez en la ciudad condal, una edición especial de Fitting Room que tendrá lugar el próximo día 14 de julio de 2011. En su quinta edición, el certamen ocupará dos plantas del exquisito establecimiento barcelonés, en las que cada uno de los artistas y diseñadores seleccionados mostrará sus últimos trabajos, aunando creatividad e innovación en un mismo espacio.

Esta original propuesta coincide con la celebración de la edición estival de THE BRANDERY que tendrá lugar del 13 al 15 de julio en el recinto de Fira de Barcelona. La cita dará comienzo a las 11 horas de la mañana en el B-Hotel y se alargará hasta las 21 horas.

Algunos de los participantes de esta quinta edición de Fitting Room son Lucía Carmona, en la categoría de Fotografía (www.luciacarmona.es); Rodia, en Calzado (www.rodia.es); Luna Maga, en Moda (www.lunamaga.com); Hohl Fels, en Corsetería y complementos (www.hohlfels.com); Tass Joies; en Joyería (www.tassjoies.com), y Kralova_Design, en Moda (www.kralovadesign.com).

Igual que en sus anteriores ediciones, Fitting Room propone un encuentro trianual exclusivo con el arte, la moda y el diseño en las habitaciones de un hotel que sobresale por su estética y diseño, que en esta ocasión será el B-Hotel.  En la última edición, bloggers, trendsetters, medios de comunicación especializados y amantes del arte, la moda y el diseño, recorrieron 24 habitaciones de un conocido hotel madrileño para disfrutar de las obras de artistas procedentes de seis países (Italia, Venezuela, Colombia, Bélgica, México y España).

El B-Hotel rinde homenaje a la ciudad de Barcelona mediante un edificio basado en el cosmopolitismo, la modernidad y el diseño. La elegancia vanguardista que preside sus distintos espacios hará las delicias de quienes valoran la importancia de los detalles únicos y que buscan en su destino un lugar donde disfrutar, descansar tras una visita por la ciudad, o hacer negocios en una atmósfera equilibrada, sugerente y cool.

More info: www.ilovefittingroom.com/

El mañana es ayer.

Ahora se lleva barba, usar Oxford con bermudas y vestir camiseta con pajarita. Se llevan los picnics, tomar gin-tónics, hacer mojitos con todo el mundo o comerlos con el nuevo sabor “Mojito” de Lais. Degustar polos de crema (y no de hielo) en Stickhouse, bailar a Manel y por las tardes merendar cup&cakes, porque ahora las madalenas no se estilan…

– ¿A no?

– No.

La bienvenida al origen marinero llegó hace un año con Rivieras www.rivieras-shoes.com para causar furor en los pies (muy especialmente en Japón) y este verano vuelve con más fuerza gracias a Toms www.toms.com o Maians http://maians.es. No es un calzado esencialemente sexy, pero son cómodos y están cargados de nostalgia.

La historia de Maians es especialmente bonita, porque Maians era el nombre de una antigua isla de arena que existía frente a la costa de Barcelona y que fue absorvida por la ciudad con motivo de la creación de su primer puerto en 1477. *La absorción de Maians supuso el nacimiento del barrio de la Barceloneta y de ahí su inspiración.

Las tres marcas ofrecen una mirada salada al pasado entre “Vacaciones en el mar” y el mítico fisherman (pescador); y las tres recuperan recuerdos de una época que vivieron nuestros abuelos. Se inspiran en el ayer para que el mañana sea más sano y también más generoso; como por ejemplo Toms, que dóna un par de zapatos a los más necesitados por cada par que vende.

Rivieras, Toms y/o Maians… los verás en todas partes.

Texto: muymia

El 59º Trofeo Conde de Godó se inicia con un escaparate vivo en Barcelona

Con motivo del 59º Trofeo Conde de Godó, que dará comienzo el próximo sábado 16 hasta el 24 de abril del 2011, se celebra en Barcelona el primer escaparate vivo con la colaboración de tres destacados deportistas del mundo del tenis: Feliciano López, Nicolás Almagro y el número uno de la República Checa Tomas Berdych.

La iniciativa tendrá lugar el sábado día 16 de abril en la tienda MANGO de Paseo de Grácia número 65, de 17’00 a 18’00 horas de la tarde.

¡Nos vemos allí!

Existe. Búscalo. Encuéntralo.

Sin duda es una imagen curiosa ver a un elefante con cuerpo de pez, portando su equipaje mientras vuela por el mundo con dos globos amarillos. Ganas de ver mundo resumidas en un graffity, inspiracion materializada en pared. Con la caracteristica de poder ser vista cada dia, siempre y cuando la lluvia nos deje; o hasta que otro artista decida dar alas a su imaginación.

Existe cerca del mar, como existe Paco el capitan de barco. Existe bajo un cielo azul y también bajo un cielo nublado. Existe en mi ciudad donde el viento se lleva los problemas y el mar trae los buenos recuerdos. Existe al fin y al cabo.

Búscalo, te propongo el reto de encontrarlo.

Text & Image by: muymia

Josep Abril (on the road)

Esta entrevista ha sido íntegramente realizada circulando por las calles de Barcelona. Obviamente yo iba de copiloto, mientras Josep conducía la motocicleta. Por el camino hablamos de lo bonita qué es Barcelona, del buen día que hace hoy… y de algunos temas interesantes que podrían llenar páginas y páginas.

This interview has been literally made circulating through the streets of Barcelona. Obviously I was at the back sit, while Josep was ridding the motorbike. On the way we were talking about How beautiful is Barcelona, What a wonderful day… and lots of very interesting matters that could fill pages and pages.

This slideshow requires JavaScript.

1. ¿En qué estás trabajando? / What are you doing these days?

Estoy empezando nuevos proyectos que tienen que ver con el mundo de la decoración.

I am starting new projects related to decoration.

2. Resume en una palabra tu trayectoria profesional hasta ahora: / Please summarize in one word your professional career until now:

Aventura.

Adventure.

3. ¿Con qué vas a sorprendernos en P/V 2011-2012? / What are you going to surprise us with in S/S 2011-2012?

Aún no lo sé.

I don’t know yet.

4. ¿Qué es lo mejor de ser diseñador de moda Hombre? / What’s the best thing of being a men fashion designer?

Que pocas veces te preguntan la tendencia.

That people rarely ask me What’s the trend.

5. ¿Cómo ves la industria de la moda en la actualidad? / What do you think about fashion industry nowadays?

Sabe mal ver cómo las grandes cadenas se lo comen todo. Quedan pocos espacios.

It is gloomy to see how big chains are eating everything. There are very few spaces left.

6. Crisis es… / Crisis is…

Oportunidad.

Chance.

7. Hablando de crisis… ¿Cómo te ha afectado? / Talking about crisis… How has this affected you?

Constantemente tengo que estar replanteándome todo.

Constantly I have to rethink everything .

8. ¿Y en qué te ha beneficiado? / How did you benefit from it?

En encontrar nuevas oportunidades y cosas diferentes.

Finding new chances and different things.

9. Un sueño aún por cumplir (profesionalmente hablando): / Tell me a dream still to be fulfilled (professionally speaking):

Diseñar para una marca de lujo.

To design for a luxury brand.

10. Un reto superado (profesionalmente hablando): / Tell me a challenge already acomplished (professionaly speaking):

Desfilar en París.

Running a catwalk in Paris.

11. ¿Qué es lo que más te preocupa a nivel diseño? / What worries you the most to a design level?

Que todo tenga un sentido y sobre todo no hacer payasadas. Entiendo el diseño como la solucion a un problema, la mejor y la mas bella.

Everything has to have a meaning, trying not to do stupidities. I understand design as the best and more beautiful solution of a problem.

12. ¿Por qué siempre te ha interesado más la moda para hombre que para mujer? / Why have you always been interested in men fashion more than women fashion?

Me tengo tomadas las medidas. En realidad… me vi inmerso en ello casi sin darme cuenta, y supongo que también porque siempre quise hacerme mi propia ropa.

I know my measures very well. Actually… I got involved in men fashion almost without noticing it, and I suppose because I’ve always wanted to make my own clothes.

13. ¿Qué no puede faltar en ninguna de tus colecciones? / What cannot be missed on any of your collections?

El color azul Tuareg.

The Tuareg blue.

14. Generalizando… ¿Cómo ves el futuro? / Generally speaking… How do you see the future?

Incierto. Nada es seguro y eterno… lo que sabias ya no sirve, cualquier acción puede ser la mejor o la peor. De pronto todos estamos descubriendo que las cosas pueden ir a menos, aunque pienso que esto tiene que tener algo de bueno…

Uncertain. Nothing is sure or eternal.. what you knew before, it no longer works now. Any action can be the best or the worst. Suddenly we are all discovering that things can go less, but I think this must have something good…

15. Un consejo (como diseñador) para hacer el día a día más llevadero: / Give me an advice (as a designer) to make my every day easier:

Intentar escoger y hacer sólo las cosas que te gusten.

Trying to choose and only doing the things you like.

16. ¿Y (como persona)? / And as (a person)?

Ser consciente de que al ser tú mismo, si te equivocas es por tu culpa. Eso te libera el espíritu. Si te responsabilizas de tus errores, puedes entenderlos como un aprendizaje.

Be aware to be yourself, so if you’re wrong is your fault. That makes free your spirit. If you are responsible of your mistakes, then you can understand them as a learning experience.

17. ¿Qué es lo mejor de vivir y trabajar en Barcelona? / What is the best of  living and working in Barcelona?

La medida de la ciudad; tiene una escala muy humana.

The size of the city, it has a very human scale.

18. Y si no estuvieras en Barcelona, estarías… / If you wouldn’t be in Barcelona, you would be in…

Supongo que estaría en París.

I suppose I would be in Paris.

Text & Images by: muymia

Oscar H. Grand (a british touch)

Aunque su origen y sus raíces están en la ciudad condal, Oscar H. Grand tiene el nombre, el estilo y la estética perfecta de sus creaciones para ser confundido con un auténtico diseñador de moda Hombre esencialmente british. Su trayectoria profesional como diseñador comenzó en 1999 con Le Monde; pero desde el año 2003, Oscar decidió reubicar su tienda-taller en el barcelonés barrio del Borne, como Oscar H. Grand.

Sus prendas para caballer0 son una reinterpretación de los básicos del siglo XX, pero con toque más contemporáneo, para dotarlos de continuidad, a base de mejorar constantemente la calidad y la variedad. Su estilo atemporal se adapta perfectamente a distintos tipos de situaciones y edades… pero siempre con el mismo objetivo: ser diferente. El diseño, corte y confección lo realiza siempre manualmente, de forma muy artesanal y personalizada; teniendo especial cuidado con los tejidos traídos especialmente desde Inglaterra e Italia. Además, ofrece tailoring y trajes a medida a partir de los 600 euros; siempre acompañados de detalles únicos y originales dirigidos a un público extrovertido y al que no le da miedo a experimentar. Además para el futuro, tiene pensado incorporar zapatos tipo Oxford y americanas tipo Levi’s “semi- a medida” sobre modelo básico, donde cada cliente podrá escoger el color, el tejido o el tipo de piel.

Acércate a su tienda de la calle Barra del Hierro nº 7 en Barcelona; o visita su página web www.oscarhgrand.es donde podrás ver sus colecciones, fotos, noticias, novedades y realizar pedidos directamente: info@oscarhgrand.es

This slideshow requires JavaScript.

muymia nails trend, istyle

Porque menos es más,

porque todas es mucho.

Porque sorprende, me divierte y es diferente.

Porque ahorro,

porque tiene rollo.

Porque cambio de color.

Porque no me cansa.

Porque es la guinda del pastel, el toque de luz que me falta…

Porque puedo usarlo cada día de la semana,

porque me da la gana.

Porque me nace y me identifica.

Porque sí,

porque es muy mío.

Porque puedo,

si quiero.

Star colour in Japan (Summer 2008)

Trend, Text & image by: muymia

Verde, que te quiero rosa

Existen cientos de especias, semillas, flores, minerales y aceites que mezclados entre sí, dan lugar a esencias naturales y remedios medicinales, algunos con resultados sorprendentes! Resulta que combinando aceite de Argán (famoso por sus propiedades beneficiosas tanto para la piel como para el organismo) y henna (la misma que utilizan el 99% de las marroquíes tradicionales para decorar su cuerpo) se obtiene una barra de labios de color verde, que al ser aplicado sobre la piel se convierte en rosa y dura todo el día! Además es muy hidratante. Lo encontré en una pequeña farmacia tradicional situada en las entrecalles de la Medina de Fez el Bali. Su precio inicial ronda los 20 dirhams, que equivalen a casi dos euros aproximadamente; pero teniendo en cuenta que sólo se vende en Marruecos, el precio final puede variar en función de lo bien que se te dé regatear. Aquí todo funciona así… Si tienes la oportunidad de viajar hasta aquí, atrévete a comprarlo! Resultados garantizados por una servidora.

(Aceite de Argán + henna)
(Aceite de Argán + Henna)

Text & Images: muymia

It’s my trendy Wedding Day…

Como viene siendo habitual, la temporada estival se aprovecha, entre otras cosas, para celebrar comuniones, bautizos y sobre todo bodas; aprovechando el buen tiempo y menor riesgo de lluvias on the especial day… Sin duda los casamientos ya no son lo que eran; porque te presento detalle a detalle, las últimas tendencias para hacer de uno de los días más especial de tu vida, también uno de los días más felices de todos y cada uno de tus invitados.

Se calcula que en los últimos años ha incrementado el número de enlaces matrimoniales. Recientemente, los jóvenes han decidido firmar su amor y poner anillo a su matrimonio antes; y ya sea por lo civil o por la iglesia… no podéis olvidar regalar abanicos durante la ceremonia. Antiguamente las cenas de las bodas eran eternas, ahora se opta por reducirlas y alargar considerablemente el aperitivo, ofreciendo también mucha más variedad. Si no quieres defraudar a tus comensales, una barra de sushi y el cortador de jamón nunca, nunca pueden faltar. Para la cena, últimamente muchos novios han decidido sentar a sus familiares y amigos en mesas con nombres de islas, calles, ciudades, países o continentes… Primero, segundo y postre, pero bye, bye al pastel nupcial. Ahora sirven pastelitos individuales; menos sabrosos, pero más originales. Llegó la hora del brindis, ¡Viva los novios! y alcemos la última novedad en copas iluminadas de colores (Light Emotions) que se encienden al llenarlas con Cava o con Champagne… Tampoco te olvides de retratar el momento con las cámaras ‘de usar y tirar’ que hay repartidas en cada mesa.

This slideshow requires JavaScript.

Después de la cena es el momento del ‘reparto’ acompañado por bailes. Dos ramos grandes para las madres, nada de ofrecer ‘los novios’ a los próximos que se casan… sino un sombrero de copa para ellos y un velo de margaritas para ellas. Tampoco se lanza el ramo, ahora todas las solteras reciben ‘alas de mariposa’ y los solteros ‘redes de pescador’ para cazarlas… Turno de Bals, barra libre all night long, más aperitivos dulces y salados, murales con disfraces para hacerse fotos, y a bailar! Para las que por llevar taconazos, luego sufren de los pies… atentas al reparto post-dancing de sandalias y alpargatas blancas para todas; y en algunas también regalan el CD recopilatorio del Life-soundtrack de los novios, caramelos con las iniciales, perfume de puro para el café… y todo lo que te puedas llegar a imaginar.

More info: www.lightemotions.com

by: muymia

Verano todo el año

El verano tiene muchas cosas buenas y no me negaréis que los helados no son una de ellas; además de que son signo inequívoco de que ha llegado el calor y las vacaciones… porque no decirlo. Como cuando vemos el primer anuncio de Cornetto de Frigo en televisión, la cuchara rebosante de chocolate de Häagen-Dazs o los nuevos sabores estivales de Magnummm… Los helados hacen verano, el verano nos regala tiempo libre y el tiempo libre nos permite pasear. Paseando por las costeras calles de Sitges, me topé con el verano, o lo que es lo mismo: Stickhouse, para disfrutarlo todo el año. Su especialidad y único producto en la tienda es una gran variedad de ‘polos’ = helados con palo, artesanales, italianos y extremadamente bien presentados. Sabores de hoy para llevar a casa dicen, porque dan la opción de llevarte la selección que escojas en cajas de 4, 6, 8… Los hay cremosos (14 tipos diferentes tipo: Bombón, Pistacho, Café, Coco, Yogurt, Regaliz, Flor de fresa… aptos para celíacos (sin gluten). O tipo ‘polo de hielo de toda la vida’ hecho con sorbete de fruta fresca que sabe a Limón, Sandía, Albaricoque, Frutas del bosque, melón… también aptos para intolerantes a la lactosa. Tienen puntos de venta repartidos por medio mundo, localízalos ahora en su Web www.stickhousebcn.com y disfruta del verano todo el año.

This slideshow requires JavaScript.

Últimas Novedades: Stickhouse abre nueva franquicia en el centro histórico de Barcelona

El pasado sábado 22 de enero STICKHOUSE abrió sus puertas en el número 26 de la céntrica calle de la Boquería. ¿A qué esperas?

Cube Visions: cuando la unión hace la fuerza

Este es un buen momento para colaborar, cooperar, co-relacionarse, coexistir, co-producir… y la mayoría de la palabras que empiezan con CO. Es un gran momento para retroalimentarse, contribuir unos a otros, unir fuerzas, ayudarse y aprovechar recursos.

This slideshow requires JavaScript.

Hace poco más de un mes, esta idea se materializó en forma de cross-marketing (asociación de al menos dos empresas, con el objetivo de aprovechar todo el potencial de un mercado, al combinar las competencias específicas y/o sus recursos), en un evento único: uniendo el lanzamiento del nuevo híbrido Nissan Cube y el desfile Evolution del diseñador Josep Abril, en un mismo momento y un mismo lugar: el Roca Barcelona Gallery (c/ Joan Güell 211-213), edificio emblema de la marca líder mundial en espacios de baño Roca, diseñado por el estudio de arquitectura Ferrater.

La suma de estos tres líderes en diseño e innovación: Nissan, Josep Abril y Roca, dio como resultado el Cube Visions; tres jornadas únicas durante los días 9, 10 y 11 de febrero, que partían con el mismo propósito: aunar y potenciar el diseño, la moda y la arquitectura.

9 febrero, 12:00pm – La jornada comenzó con una mesa redonda moderada por Marc Cortés, profesor de Marketing Electrónico en ESADE y tres distinguidos ponentes: John Sahs, diseñador del Nissan Cube; Josep Abril, diseñador de moda Hombre; y Borja y Lucía Ferrater, del estudio de arquitectura OAB.

El propósito de este meet&green a través de la plataforma Web Skype, ofreció la oportunidad de conocer a los protagonistas del multi-evento y también descubrir los secretos y características del nuevo Nissan Cube, para fomentar y contribuir  a que se convierta en el ícono del diseño del año 2010.

10 febrero, 19:oopm – Los que asistimos, tuvimos la oportunidad de apreciar y vivir la experiencia Evolution: el desfile del diseñador de moda Hombre Josep Abril, donde mostró su nueva colección O/I2011, mezclando piezas de algunas de sus últimas colecciones y tres diseños únicos para mujer, inspirados en el diseño del nuevo Nissan Cube. En una noche de excepción, los invitados no podían ser menos… y por eso vimos rostros famosos sobre la pasarela como el cotizado modelo inglés Daniel Beauchamp, o el belga Thomas Hoefnagels entre otros… y especialmente a Ajram Josef (modelo, especulador de bolsa y ultra-fondista) y Blanca Romero (actriz española recientemente nominada a los Goya como actriz revelación por su papel en la película After) como invitados especiales.

Tras el desfile, mientras la prensa hacia su trabajo y los protagonistas posaban en el photo-call, unos cócteles de frutas y un liguero aperitivo ‘hot&cold’ calmaron a los más de 200 invitados que esperaban cruzarse con algún modelo o famoso en el hall. Una hora más tarde, cuando todos los asistentes se habían marchado a sus casas; (no sin el asiento de cartón plegable en el que asistieron al desfile, dentro de una bolsa reciclable fabricada exclusivamente para la ocasión), tuve la oportunidad de conocer e intercambiar las primeras palabras con John Sahs. De la mano del propio creador averigüé, que el frontal del nuevo Nissan Cube no era pura estética, sino el reflejo del rostro de un Bulldog; y que además de ser uno de los primeros vehículos con visión panorámica, las ventanas del conductor y el co-piloto son la forma exacta que hacen nuestros dedos pulgar e índice, cuando simulamos captar el objetivo con las manos. ¿Curioso, no te parece?

11 febrero, 20:30pm – La tercera y última jornada del Cube Visions tampoco decepcionó… puesto que con motivo de la Fiesta de Clausura, bailamos, reímos, bebimos cava, degustamos Magret de pato con manzana al horno, bolas de chocolate… entre otras delicatessen y rememoramos con imágenes en pantalla gigante, el magnífico desfile Evolution del día anterior.

Intercambiando unas palabras con Josep Abril; sobre su primera experiencia al diseñar tres creaciones exclusivas para mujer, inspiradas en la forma cúbica del Nissan Cube, descubrí que el segundo look que lució Blanca Romero en la pasarela: (un maxi-jersey/vestido Tricot beige confeccionado a mano), descansa ahora en el armario de la propia Blanca; ya que no sólo se enamoró del diseño nada más enfundárselo, sino que corrió a cambiárselo tras el desfile para lucirlo en las fotos posteriores del photo-call.

El resultado habla por si sólo…

Cube Visions fue una gran experiencia, donde tuve la ocasión de conocer a un montón de gente cool y creativa, la clase de gente para que el Nissan Cube fue diseñado. Fue también una oportunidad donde las mentes creativas de diversas tradiciones, estilos de vida, empresas y países, se reunieron y hablaron de lo verdaderamente importante: el “Slow life design” (Diseño de vida tranquila) en nuestra sociedad de hoy y para el mañana. John Sahs

Nunca pensé que diseñaría un vestido inspirando en un coche… y finalmente ha resultado hasta divertido, el Cube ha sido uno más de nosotros. Josep Abril

Una experiencia muy emocionante. Me encanta Josep Abril, sus diseños me alucinan y me siento muy honrado de la confianza que ha depositado en mí para que desfile con su ropa. Ajram Josef

muymia video presentation!

Follow The Leather by muymia

Video: Karel Schroder Vilalta (Holanda)
Designs: by muymia
Photo: Eduardo Arias (Colombia)
Stylism: Fernando Suárez Pazos (Galicia)
Make Up: Malena Barreda (Perú)

Video Location: estudioqbarcelona.com

muymia is ‘a new way to experience Fashion, if do you like following *Trends instead of going with the flow…’ *Trends: Free interpretation

UNDER PRESSURE

Cuando la insipiración llega, llega de muchas maneras…

Esta vez, llegó al descubrir una imagen de euforia y de ‘caos en silencio’, en el magazine VICE, (The Photo Issue) del año 2008.

Últimamente, es lo que siento…

La imagen se titula ‘UNDER PRESSURE’ fue tomada por Rubber (Milán) de 24 años y fue seleccionada como parte de la campaña publicitaria: Make History de Lee.

Bajo el titulo, Rubber escribió:

‘I love taking photos at concerts. Usually, I’m more interested in the audience, rather than players. The best thing is when there’s no more difference between on and off stage. Milano, Idroscalo – September, 2007′.

No puedo estar más deacuerdo.

Texto: muymia