080 Barcelona Fashion SS 2015

Now is the time to embrace and praise the fashion from the city of Barcelona this time with summer / spring 2015 collections of the best catalan / spanish designers and brands.

Continue reading “080 Barcelona Fashion SS 2015”

080 Barcelona Fashion + New Contest!

¿Quieres asistir a los desfiles de Josep Abril o Krizia Robustella + Zazo&Brull en la próxima edición del 080 Barcelona Fashion SS14? Continue reading “080 Barcelona Fashion + New Contest!”

What’s A Fashion Week (and other stories from AW 2014)

Only the ones who truly live inside do really know how it feels and what it really means. 

Continue reading “What’s A Fashion Week (and other stories from AW 2014)”

MORE THAN 30 BRANDS & DESIGNERS WILL DISPLAY ON 080 BARCELONA FASHION SS14

From 8th to 12th july….

Continue reading “MORE THAN 30 BRANDS & DESIGNERS WILL DISPLAY ON 080 BARCELONA FASHION SS14”

‘OPERA’ BY JOSEP ABRIL

After a first experience as a creator of costumes for the opera “Tristan und Isolde’ which premiered in Lyon in the summer 2011, the fashion designer Josep Abril has agreed to join new projects of La Fura dels Baus to dress together with the stylist -Lluc Castells- the characters of Verdi’s opera “Un ballo in maschera” that will premiere in Sydney in January 2013 and on the other hand the characters of other two small operas ‘Erwartung’ and ‘The Prigionero’ to be released Lion in March of the same year.

Josep plays with the concept of reality and unreality to make the clothes breathe temporality or timelessness depending on the characteristics of each character. For him the biggest difference between a fashion collection and clothes for Opera is that the second one conveys the concepts that you agree with the stage director, concepts that usually are not used in fashion: introversion, hate, hope, loneliness…

Opera ‘Tristan und Isolde’ in 2011 (Lion). Clothes by Josep Abril

Tras una primera experiencia como creador de vestuario de la ópera ‘Tristan und Isolde’ que se estrenó en Lion durante el verano 2011; el diseñador de moda Josep Abril ha aceptado formar parte de nuevos proyectos de La Fura dels Baus para vestir conjuntamente con el estilista -Lluc Castells- a los personajes de la ópera de Verdi ‘Un ballo in maschera’ que se estrenará en Sidney en enero 2013, y por otro lado a los personajes de otras dos pequeñas óperas ‘Erwartung’ y ‘il Prigionero’ que estrenarán en Lion en Marzo del mismo año.

En sus vestuarios Josep juega con el concepto de realidad e irrealidad para que la ropa respire temporalidad o atemporalidad según las características de cada personaje. Para él la mayor diferencia entre una colección de moda y un vestuario para ópera, es que lo segundo transmite los conceptos que acuerdas mano a mano con el director de escena, conceptos con los que habitualmente no acostumbras a trabajar en moda: introversión, odio, esperanza, soledad…

THE CHANCE

Hello everyone!

Below you will find the direct link of my first TV appearance as a professional Cool Hunter on the well-known men’s fashion designer Josep Abril report.

I’m sure you understand this is a BIG chance for me…

¡Hola a tod@s!

A continuación encontraréis el link directo de mi primera aparición en TV como Caza-tendencias profesional, participando en el reportaje sobre el conocido diseñador de moda Hombre Josep Abril.

Estoy convencida de que podéis entender la GRAN oportunidad que supone esto para mi…

WATCH VIDEO / VER VIDEO

FASHION TV REPORT + me TODAY!

Stay tuned to the fashion TV report about the men fashion designer’s career of Josep Abril where I will also appear! Tonight from 20:30pm at ‘Tinc Una Idea’ (I’ve Got An Idea) program on the TV2 spanish television! And if you can’t find the channel… don’t worry tomorrow I will post the direct link of the video on this site. See me on screen!

Atent@s al reportaje de moda en televisión sobre la trayectoria profesional del diseñador de moda hombre Josep Abril, en el que yo también aparezco! Esta noche desde las 20:30 horas en el programa ‘Tinc Una Idea’ (Tengo Una Idea) emitido en TV2! Y si no puedes verlo o no encuentras el canal… no te preocupes porque mañana colgaré el enlace directo del video en este site. ¡Nos vemos en pantalla!

I’ve got and idea

Next 26th April at 8:30pm I will appear on screen at the spanish television program ‘Tinc Una Idea’ (I’ve Got An Idea) on TV2 (or at the International spanish channel)! And if you can’t watch it… don’t worry! I will post the direct link next day. Stay tuned!

Ya es oficial… el próximo Jueves 26 de abril a las 8:30, participo en el programa ‘Tinc Una Idea’ en TV2 (o el canal internacional)! Y si no puedes verlo… tranquil@! Al día siguiente publicaré el link directo. ¡Atent@s!

A/W 2012-13 080 Barcelona Fashion Report

As usual, the first day of 080 Barcelona Fashion has been an explosion of adrenalin, full of talent, color and beautiful people. Familiar faces that give rise to unexpected encounters, raw fashion designers and beautiful models everywhere, frenetic activity, catwalks… and flashes everywhere.

Here is my journey and my experience during the first day of the fashion week in Barcelona…

Y como no podía ser de otra manera, el primer día del 080 Barcelona Fashion ha sido una explosión de adrenalina llena de talento, color y gente guapa. Caras conocidas que dan lugar a reencuentros inesperados, diseñadores y bellos modelos por todos lados, actividad frenética, desfiles… y hoy sí, flashes por todos lados.

He aquí mi recorrido y mi experiencia durante el primer día de desfiles de la Semana de la Moda en Barcelona…

This slideshow requires JavaScript.

by the side of Josep Abril… 080 Barcelona Fashion A/W 2012-13

At the same time of The Fashion Week, next January 25th will start the new edition of A/W 2012-13 080 Barcelona Fashion which will be held from 25th to January 28th, 2012.

As usual, selected designers will show their new creations to the public, this year on the inside of Salo del Tinell located in the well known Plaza del Rei on the Gothic neighboorhood of Barcelona.

On this Autumn / Winter 2012-13 edition, the fashion designer Josep Abril will present on the 25th January at six o’clock (PM) his new collection number 30, with a reinterpretation of cuts and colors of his pasts collections, innovative tailored coats with tail, classical base clothes become layered and interesting patterns created from a special tinting technique.

I will keep you update from the backstage …

Coincidiendo con la semana de la moda, el próximo día 25 de enero dará comienzo la nueva edición del 080 Barcelona Fashion O/I 2012-13 que tendrá lugar de los días 25 al 28 de enero de 2012.

Como es habitual, los diseñadores seleccionados mostrarán al público sus nuevas creaciones; este año en el interior del Saló del Tinell situado en la archiconocida Plaza Real del barrio gótico de la ciudad condal.

En esta edición Otoño/Invierno 2012-13 el diseñador de moda hombre Josep Abril presentará su nueva colección número 30 el día 25 a las 18 horas; donde podremos disfrutar de una reinterpretación de cortes y colores de sus pasadas colecciones, así como de innovadores abrigos con cola, prendas de base clásica que se convierten en capas e interesantes estampados creados a partir de una técnica de tintorería muy especial.

Os seguiré informando desde el backstage…

080 Barcelona S/S 2012

Un año más, la ciudad condal por excelencia se engalana para celebrar la semana de la moda de la temporada P/V 2012, gracias a la organización 080 Barcelona Fashion. Este año los desfiles gozan de un escenario de lujo, emplazados en el interior de la Universidad de Barcelona situada frente a la Plaza Universidad.

Los días 12, 13, 14 y 15 de julio 2011 ofrecen intensas jornadas por y para la moda mostrando los desfiles de consagrados y nuevos diseñadores; y como punto de encuentro de talentos creativos, un showroom que cuenta con aproximadamente 50 colecciones de diseñadores y marcas tanto nacionales como internacionales.

A continuación… un foto-reportaje en profundidad de las dos primeras jornadas de la Barcelona Fashion Week y todo lo que no puedes ver desde el 080 Barcelona Fashion Backstage!

This slideshow requires JavaScript.

Josep Abril (on the road)

Esta entrevista ha sido íntegramente realizada circulando por las calles de Barcelona. Obviamente yo iba de copiloto, mientras Josep conducía la motocicleta. Por el camino hablamos de lo bonita qué es Barcelona, del buen día que hace hoy… y de algunos temas interesantes que podrían llenar páginas y páginas.

This interview has been literally made circulating through the streets of Barcelona. Obviously I was at the back sit, while Josep was ridding the motorbike. On the way we were talking about How beautiful is Barcelona, What a wonderful day… and lots of very interesting matters that could fill pages and pages.

This slideshow requires JavaScript.

1. ¿En qué estás trabajando? / What are you doing these days?

Estoy empezando nuevos proyectos que tienen que ver con el mundo de la decoración.

I am starting new projects related to decoration.

2. Resume en una palabra tu trayectoria profesional hasta ahora: / Please summarize in one word your professional career until now:

Aventura.

Adventure.

3. ¿Con qué vas a sorprendernos en P/V 2011-2012? / What are you going to surprise us with in S/S 2011-2012?

Aún no lo sé.

I don’t know yet.

4. ¿Qué es lo mejor de ser diseñador de moda Hombre? / What’s the best thing of being a men fashion designer?

Que pocas veces te preguntan la tendencia.

That people rarely ask me What’s the trend.

5. ¿Cómo ves la industria de la moda en la actualidad? / What do you think about fashion industry nowadays?

Sabe mal ver cómo las grandes cadenas se lo comen todo. Quedan pocos espacios.

It is gloomy to see how big chains are eating everything. There are very few spaces left.

6. Crisis es… / Crisis is…

Oportunidad.

Chance.

7. Hablando de crisis… ¿Cómo te ha afectado? / Talking about crisis… How has this affected you?

Constantemente tengo que estar replanteándome todo.

Constantly I have to rethink everything .

8. ¿Y en qué te ha beneficiado? / How did you benefit from it?

En encontrar nuevas oportunidades y cosas diferentes.

Finding new chances and different things.

9. Un sueño aún por cumplir (profesionalmente hablando): / Tell me a dream still to be fulfilled (professionally speaking):

Diseñar para una marca de lujo.

To design for a luxury brand.

10. Un reto superado (profesionalmente hablando): / Tell me a challenge already acomplished (professionaly speaking):

Desfilar en París.

Running a catwalk in Paris.

11. ¿Qué es lo que más te preocupa a nivel diseño? / What worries you the most to a design level?

Que todo tenga un sentido y sobre todo no hacer payasadas. Entiendo el diseño como la solucion a un problema, la mejor y la mas bella.

Everything has to have a meaning, trying not to do stupidities. I understand design as the best and more beautiful solution of a problem.

12. ¿Por qué siempre te ha interesado más la moda para hombre que para mujer? / Why have you always been interested in men fashion more than women fashion?

Me tengo tomadas las medidas. En realidad… me vi inmerso en ello casi sin darme cuenta, y supongo que también porque siempre quise hacerme mi propia ropa.

I know my measures very well. Actually… I got involved in men fashion almost without noticing it, and I suppose because I’ve always wanted to make my own clothes.

13. ¿Qué no puede faltar en ninguna de tus colecciones? / What cannot be missed on any of your collections?

El color azul Tuareg.

The Tuareg blue.

14. Generalizando… ¿Cómo ves el futuro? / Generally speaking… How do you see the future?

Incierto. Nada es seguro y eterno… lo que sabias ya no sirve, cualquier acción puede ser la mejor o la peor. De pronto todos estamos descubriendo que las cosas pueden ir a menos, aunque pienso que esto tiene que tener algo de bueno…

Uncertain. Nothing is sure or eternal.. what you knew before, it no longer works now. Any action can be the best or the worst. Suddenly we are all discovering that things can go less, but I think this must have something good…

15. Un consejo (como diseñador) para hacer el día a día más llevadero: / Give me an advice (as a designer) to make my every day easier:

Intentar escoger y hacer sólo las cosas que te gusten.

Trying to choose and only doing the things you like.

16. ¿Y (como persona)? / And as (a person)?

Ser consciente de que al ser tú mismo, si te equivocas es por tu culpa. Eso te libera el espíritu. Si te responsabilizas de tus errores, puedes entenderlos como un aprendizaje.

Be aware to be yourself, so if you’re wrong is your fault. That makes free your spirit. If you are responsible of your mistakes, then you can understand them as a learning experience.

17. ¿Qué es lo mejor de vivir y trabajar en Barcelona? / What is the best of  living and working in Barcelona?

La medida de la ciudad; tiene una escala muy humana.

The size of the city, it has a very human scale.

18. Y si no estuvieras en Barcelona, estarías… / If you wouldn’t be in Barcelona, you would be in…

Supongo que estaría en París.

I suppose I would be in Paris.

Text & Images by: muymia

Cube Visions: cuando la unión hace la fuerza

Este es un buen momento para colaborar, cooperar, co-relacionarse, coexistir, co-producir… y la mayoría de la palabras que empiezan con CO. Es un gran momento para retroalimentarse, contribuir unos a otros, unir fuerzas, ayudarse y aprovechar recursos.

This slideshow requires JavaScript.

Hace poco más de un mes, esta idea se materializó en forma de cross-marketing (asociación de al menos dos empresas, con el objetivo de aprovechar todo el potencial de un mercado, al combinar las competencias específicas y/o sus recursos), en un evento único: uniendo el lanzamiento del nuevo híbrido Nissan Cube y el desfile Evolution del diseñador Josep Abril, en un mismo momento y un mismo lugar: el Roca Barcelona Gallery (c/ Joan Güell 211-213), edificio emblema de la marca líder mundial en espacios de baño Roca, diseñado por el estudio de arquitectura Ferrater.

La suma de estos tres líderes en diseño e innovación: Nissan, Josep Abril y Roca, dio como resultado el Cube Visions; tres jornadas únicas durante los días 9, 10 y 11 de febrero, que partían con el mismo propósito: aunar y potenciar el diseño, la moda y la arquitectura.

9 febrero, 12:00pm – La jornada comenzó con una mesa redonda moderada por Marc Cortés, profesor de Marketing Electrónico en ESADE y tres distinguidos ponentes: John Sahs, diseñador del Nissan Cube; Josep Abril, diseñador de moda Hombre; y Borja y Lucía Ferrater, del estudio de arquitectura OAB.

El propósito de este meet&green a través de la plataforma Web Skype, ofreció la oportunidad de conocer a los protagonistas del multi-evento y también descubrir los secretos y características del nuevo Nissan Cube, para fomentar y contribuir  a que se convierta en el ícono del diseño del año 2010.

10 febrero, 19:oopm – Los que asistimos, tuvimos la oportunidad de apreciar y vivir la experiencia Evolution: el desfile del diseñador de moda Hombre Josep Abril, donde mostró su nueva colección O/I2011, mezclando piezas de algunas de sus últimas colecciones y tres diseños únicos para mujer, inspirados en el diseño del nuevo Nissan Cube. En una noche de excepción, los invitados no podían ser menos… y por eso vimos rostros famosos sobre la pasarela como el cotizado modelo inglés Daniel Beauchamp, o el belga Thomas Hoefnagels entre otros… y especialmente a Ajram Josef (modelo, especulador de bolsa y ultra-fondista) y Blanca Romero (actriz española recientemente nominada a los Goya como actriz revelación por su papel en la película After) como invitados especiales.

Tras el desfile, mientras la prensa hacia su trabajo y los protagonistas posaban en el photo-call, unos cócteles de frutas y un liguero aperitivo ‘hot&cold’ calmaron a los más de 200 invitados que esperaban cruzarse con algún modelo o famoso en el hall. Una hora más tarde, cuando todos los asistentes se habían marchado a sus casas; (no sin el asiento de cartón plegable en el que asistieron al desfile, dentro de una bolsa reciclable fabricada exclusivamente para la ocasión), tuve la oportunidad de conocer e intercambiar las primeras palabras con John Sahs. De la mano del propio creador averigüé, que el frontal del nuevo Nissan Cube no era pura estética, sino el reflejo del rostro de un Bulldog; y que además de ser uno de los primeros vehículos con visión panorámica, las ventanas del conductor y el co-piloto son la forma exacta que hacen nuestros dedos pulgar e índice, cuando simulamos captar el objetivo con las manos. ¿Curioso, no te parece?

11 febrero, 20:30pm – La tercera y última jornada del Cube Visions tampoco decepcionó… puesto que con motivo de la Fiesta de Clausura, bailamos, reímos, bebimos cava, degustamos Magret de pato con manzana al horno, bolas de chocolate… entre otras delicatessen y rememoramos con imágenes en pantalla gigante, el magnífico desfile Evolution del día anterior.

Intercambiando unas palabras con Josep Abril; sobre su primera experiencia al diseñar tres creaciones exclusivas para mujer, inspiradas en la forma cúbica del Nissan Cube, descubrí que el segundo look que lució Blanca Romero en la pasarela: (un maxi-jersey/vestido Tricot beige confeccionado a mano), descansa ahora en el armario de la propia Blanca; ya que no sólo se enamoró del diseño nada más enfundárselo, sino que corrió a cambiárselo tras el desfile para lucirlo en las fotos posteriores del photo-call.

El resultado habla por si sólo…

Cube Visions fue una gran experiencia, donde tuve la ocasión de conocer a un montón de gente cool y creativa, la clase de gente para que el Nissan Cube fue diseñado. Fue también una oportunidad donde las mentes creativas de diversas tradiciones, estilos de vida, empresas y países, se reunieron y hablaron de lo verdaderamente importante: el “Slow life design” (Diseño de vida tranquila) en nuestra sociedad de hoy y para el mañana. John Sahs

Nunca pensé que diseñaría un vestido inspirando en un coche… y finalmente ha resultado hasta divertido, el Cube ha sido uno más de nosotros. Josep Abril

Una experiencia muy emocionante. Me encanta Josep Abril, sus diseños me alucinan y me siento muy honrado de la confianza que ha depositado en mí para que desfile con su ropa. Ajram Josef